Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Show Ya - Funkhaus Sessions
Lass Mich Dir Zeigen - Funkhaus Sessions
If
you're
fallin'
in
love,
let
me
show
ya
Wenn
du
dich
verliebst,
lass
mich
dir
zeigen
At
least
a
thousand
reasons
why
Mindestens
tausend
Gründe,
warum
You
should
take
your
time,
Du
dir
Zeit
lassen
solltest,
Before
you
fall
again.
Bevor
du
dich
wieder
verliebst.
If
you're
still
in
love,
now's
a
good
time
Wenn
du
noch
verliebt
bist,
ist
jetzt
eine
gute
Zeit
To
wish
upon
the
stormy
sky
Dir
etwas
am
stürmischen
Himmel
zu
wünschen
And
take
your
time.
Und
dir
Zeit
zu
lassen.
Trust
and
you
will
win.
Vertraue
und
du
wirst
gewinnen.
So
you
got
that
lookin'
Du
siehst
also
so
aus,
Like
you
lost
your
best
friend.
Als
hättest
du
deinen
besten
Freund
verloren.
Said
he
didn't
get
to
know
you,
Sagtest,
er
hätte
dich
nicht
richtig
kennengelernt,
Didn't
'ven
get
to
see
you,
Hätte
dich
nicht
'mal
richtig
gesehen,
For
all
the
beauty
in
you.
Bei
all
der
Schönheit
in
dir.
You
chose
to
set
aside,
Die
du
beiseite
geschoben
hast,
You
chose
to
compromise,
Du
hast
dich
entschieden,
Kompromisse
einzugehen,
Every
time
you
saw
the
danger
[?]
Jedes
Mal,
wenn
du
die
Gefahr
sahst
[?]
Oh,
we're
so
proud
of
ourselves,
Oh,
wir
sind
so
stolz
auf
uns,
We
are
only
human,
Wir
sind
nur
Menschen,
If
you're
fallin'
in
love,
let
me
show
ya
Wenn
du
dich
verliebst,
lass
mich
dir
zeigen
At
least
a
thousand
reasons
why
Mindestens
tausend
Gründe,
warum
You
should
take
your
time,
Du
dir
Zeit
lassen
solltest,
Before
you
fall
again.
Bevor
du
dich
wieder
verliebst.
If
you're
still
in
love,
now's
a
good
time
Wenn
du
noch
verliebt
bist,
ist
jetzt
eine
gute
Zeit
To
wish
upon
the
stormy
sky
Dir
etwas
am
stürmischen
Himmel
zu
wünschen
And
take
your
time.
Und
dir
Zeit
zu
lassen.
Trust
and
you
will
win.
Vertraue
und
du
wirst
gewinnen.
Oh,
it's
so
hard
to
be
alone,
Oh,
es
ist
so
schwer,
allein
zu
sein,
It
feels
so
good
to
have
a
kindred
soul.
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
eine
verwandte
Seele
zu
haben.
But
it's
better
when
it's
on
equal
ground,
Aber
es
ist
besser,
wenn
es
auf
Augenhöhe
geschieht,
That's
the
kind
of
love
that
stays
around.
Das
ist
die
Art
von
Liebe,
die
Bestand
hat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claas Brieler, Stefan Leisering, Axel Reinemer, Juergen Knoblauch, Alexander Barck
Attention! Feel free to leave feedback.