Lyrics and translation Jazzkantine - Geliebt, Gehaßt, Vermißt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geliebt, Gehaßt, Vermißt
Любимая, ненавистная, желанная
Es
ist
viele,
viele
viele
Jahre
her
Прошло
много,
много,
много
лет
Ich
weiß
ja,
aller
Anfang
ist
schwer
Я
знаю,
всё
начинать
нелегко
Da
hast
du
dich
in
mein
Leben
gedrängt
Ты
ворвалась
в
мою
жизнь
Wie
eine
Flutwelle
direkt
mich
überschwemmt
Как
цунами,
накрыв
меня
с
головой
Du
kamst
unerwartet,
doch
das
war
okay
Ты
пришла
неожиданно,
но
это
было
нормально
Früher
oder
später
treff
ich
dich
eh
Рано
или
поздно
я
бы
всё
равно
тебя
встретил
Also
was
solls,
wir
beide
kommen
schon
klar
Так
что,
ладно,
мы
справимся
Ich
weiß
noch
genau,
wie
neugierig
ich
damals
war
Я
помню,
как
был
любопытен
тогда
Die
ersten
Kontakte,
Berührung,
Adrenalin
Первые
контакты,
прикосновения,
адреналин
Ich
fühlte
Geborgenheit,
tief
in
mir
drin
Я
чувствовал
защищенность
глубоко
внутри
Doch
du
weißt
ja,
wie
es
so
ist
Но
ты
знаешь,
как
это
бывает
Erst
hab
ich
dich
geliebt,
dann
gehaßt,
dann
vermißt
Сначала
я
тебя
любил,
потом
ненавидел,
потом
скучал
Mary-Jane,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Мэри-Джейн,
любимая,
ненавистная,
желанная
Mary-Jane,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Мэри-Джейн,
любимая,
ненавистная,
желанная
Mary-Jane,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Мэри-Джейн,
любимая,
ненавистная,
желанная
Mary-Jane,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Мэри-Джейн,
любимая,
ненавистная,
желанная
Ich
habe
dich
gebraucht,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Ты
была
мне
нужна,
любимая,
ненавистная,
желанная
Und
immer
wußte
ich,
daß
du
nicht
die
Lösung
bist
für
meine
Probleme
И
я
всегда
знал,
что
ты
не
решение
моих
проблем
Große,
kleine,
dicke,
dünne,
doch
ich
war
in
dich
vernarrt
Больших,
маленьких,
толстых,
тонких,
но
я
был
в
тебя
влюблен
Du
raubtest
meine
Sinne,
du
hast
mich
betört
Ты
лишила
меня
чувств,
ты
меня
околдовала
Manchmal
völlig
verstört,
erschreckt,
geschockt,
wir
haben
zusammen
gehört
Иногда
совершенно
растерянный,
испуганный,
шокированный,
мы
были
вместе
Nichts
konnte
uns
trennen,
wir
waren
fast
ein
Paar
Ничто
не
могло
нас
разлучить,
мы
были
почти
парой
Doch
irgendwann
wurde
mir
klar
was
da
geschah
Но
в
какой-то
момент
я
понял,
что
происходит
Ich
sagte
stop,
hey,
so
kanns
nicht
weiter
gehen
Я
сказал:
"Стой,
так
больше
не
может
продолжаться"
Erst
müssen
wir
beide
uns
so
richtig
gut
verstehen
Сначала
мы
должны
по-настоящему
понять
друг
друга
Du
willst
viel
zu
viel,
du
schränkst
mich
zu
sehr
ein
Ты
хочешь
слишком
многого,
ты
слишком
меня
ограничиваешь
Nur
wir
beide
in
meinem
Leben
ganz
allein
Только
мы
вдвоем
в
моей
жизни,
совсем
одни
Ich
hab
doch
so
viel
vor,
hab
so
viel
um
die
Ohren
У
меня
столько
планов,
столько
дел
Doch
wie
sollt
ichs
mit
dir
schaffen
Но
как
я
мог
с
тобой
справиться?
Ich
war
verloren,
wir
haben
uns
viel
zu
oft
gesehen
Я
был
потерян,
мы
виделись
слишком
часто
Das
war
fatal,
Du
oder
ich,
die
Qual
der
Wahl
Это
было
фатально,
ты
или
я,
мучительный
выбор
So
kam
der
Bruch,
ab
nun
habe
ich
gehaßt
Так
произошел
разрыв,
с
тех
пор
я
тебя
ненавидел
Hab
dich
nie
mehr
angefaßt,
mein
Geld
für
dich
verpraßt
Больше
не
прикасался
к
тебе,
тратил
на
тебя
свои
деньги
Ich
lebe
mein
Leben,
ich
bin
mein
eigener
Herr
Я
живу
своей
жизнью,
я
сам
себе
хозяин
Naja
nicht
so
krass
aber
so
ungefähr
Ну,
не
совсем
так,
но
примерно
Ich
habe
dich
geliebt,
gehaßt,
vermißt
Я
тебя
любил,
ненавидел,
скучал
Das
ist
auch
der
Grund,
warum
du
zurück
gekommen
bist
Вот
почему
ты
вернулась
Ha
jetzt,
da
bin
ich
auch
bereit,
Ха,
теперь
я
готов
Gereift,
älter
geworden,
du
weißt
Bescheid?
Стал
взрослее,
старше,
ты
понимаешь?
Ich
kann
dich
nun
ertragen
und
mit
dir
umgehen,
Теперь
я
могу
тебя
выносить
и
общаться
с
тобой
Dich
als
nur
nen
Teil
meines
Lebens
verstehen
Понимать
тебя
как
часть
моей
жизни
Marianne,
komm
bleib
wie
du
bist
Мэри-Джейн,
оставайся
такой,
какая
ты
есть
In
Maßen
genossen,
geliebt,
gehaßt,
vermißt
В
умеренных
количествах,
любимая,
ненавистная,
желанная
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ole Sander
Attention! Feel free to leave feedback.