Jazzkantine - Ich würd' die Welt gern verändern - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jazzkantine - Ich würd' die Welt gern verändern




Ich würd' die Welt gern verändern
Я бы хотел изменить мир
Verrückte Zeit, verrückte Welt, verrückte Themen,
Безумное время, безумный мир, безумные темы,
Verrückte Köpfe, mit noch verrückteren Problemen.
Безумные головы с еще более безумными проблемами.
Verrückte Fragen, total verrückte Antworten und
Безумные вопросы, совершенно безумные ответы и
Verrückte Klagen an zu gut bestückten Standorten.
Безумные жалобы в слишком хорошо оснащенных местах.
Verrückte Werte, ich werde verrückt, wenn jeder zweite
Безумные ценности, я схожу с ума, когда каждый второй
Bundesbürger sein Gesicht in irgendeine Kamera drückt.
Гражданин страны сует свое лицо в какую-нибудь камеру.
Einmal zurück, ohne Star davor,
Один раз назад, без звезды перед собой,
Denn die künstlerische Darbietung kommt einem schon etwas mager vor.
Потому что артистическое представление кажется немного скудным.
Doch noch wie im Knabenchor,
Но все еще как в хоре мальчиков,
Im Gegensatz zu all den jagdgeilen Reportern auf der Suche nach den Schlagzeilen,
В отличие от всех этих жаждущих репортеров в поисках заголовков,
Die man besser hinterfragt,
Которые лучше пересмотреть,
Weil ′n Teil davon nicht stimmt, aber Überhand gewinnt
Потому что часть из них не соответствует действительности, но берет верх
Und an der Oberfläche schwimmt.
И плавает на поверхности.
Sind zu viele Stimmen, die gerne sprechen,
Слишком много голосов, которые хотят говорить,
Jeder hört sich selbst gerne reden und ich will nicht unterbrechen.
Каждый любит слушать себя, и я не хочу перебивать.
Mit 'nem Lächeln im Gesicht lehn ich mich zurück
С улыбкой на лице я откидываюсь назад,
Schließ meine Augen und genieß noch ′n Stück.
Закрываю глаза и наслаждаюсь еще кусочком.
Refrain
Припев
Ich würd die Welt gern verändern, doch ich kann es nicht,
Я бы хотел изменить мир, но я не могу,
Also lehn ich mich zurück und entspanne mich.
Поэтому я откидываюсь назад и расслабляюсь.
Was bringt das Leben, wenn man nicht 'n bißchen träumt
Что толку в жизни, если немного не помечтать
Da dam damdam da dam
Да дам дамдам да дам
Ich würd die Welt gern verändern, doch ich kann es nicht,
Я бы хотел изменить мир, но я не могу,
Also lehn ich mich zurück und entspanne mich.
Поэтому я откидываюсь назад и расслабляюсь.
Was bringt das Leben, wenn man nicht'n bißchen träumt
Что толку в жизни, если немного не помечтать,
Da dam damdam da dam - its da joint
Да дам дамдам да дам - это джойнт.
Die ganze Zeit auf der Suche nach ′nem Vorteil,
Все время в поисках преимущества,
Die ganze Zeit auf der Suche nach Rekord, weil
Все время в поисках рекорда, потому что
Sensationen sich lohnen und Millionen Fernsehzuschauer
Сенсации окупаются, и миллионы телезрителей
Sitzen auf der Lauer. Ihre Abstinenz glänzt nicht vor Intelligenz,
Сидят в засаде. Их воздержание не блещет интеллектом,
Denn der Actionkanal hat mehr Präsenz und mehr Fans.
Потому что у экшн-канала больше присутствия и больше фанатов.
Ob′s 'n Fehler ist, sieht man später daran, wer der Wähler ist.
Ошибка ли это, будет видно позже по тому, кто избиратель.
Für Politik so wichtig, wie für′n Künstler die GEMA ist.
Для политики так же важно, как для артиста GEMA.
Das Thema ist das Fernsehen, doch wir nennen keine Buchstaben
Тема - телевидение, но мы не называем никаких букв.
Sender, die die einen lieben, die anderen oft verflucht haben.
Каналы, которые одни любят, другие часто проклинали.
Doch das sind Flüge, die die Leute nicht gebucht haben,
Но это рейсы, которые люди не бронировали,
Kapitulieren, Alternativen nicht gesucht haben.
Сдались, не искали альтернатив.
Zu viele Stimmen in meinen Ohren, die hier sprechen,
Слишком много голосов в моих ушах, которые здесь говорят,
Jeder hört sich selber gerne reden und ich will nicht unterbrechen,
Каждый любит слушать себя, и я не хочу перебивать,
Denn das ist das Jahr, in dem mir alles scheißegal ist,
Потому что это год, когда мне все равно,
Solang der Geist im Kopf noch normal ist.
Пока разум в голове еще в норме.
Refrain
Припев





Writer(s): Alexander Preik, Karsten Loewe, Christian Eitner


Attention! Feel free to leave feedback.