Lyrics and translation Jazzwoman - Ací tenim
Ací
tenim
amor
a
lo
que
fem
anem
ha
gaudir
Здесь
мы
любим
тебя,
мы
делаем
это,
мы
должны
наслаждаться
этим.
No
hi
ha
perill
somiar
és
un
plaer
que
vas
a
dir
Нет
никакой
опасности
мечтать-это
удовольствие,
которое
ты
собираешься
сказать.
El
seu
olor,
el
seu
sabor,
el
seu
color
Его
запах,
его
вкус,
его
цвет
...
A
aconseguit
un
lloc
en
el
meu
cor
Чтобы
занять
место
в
моем
сердце
Aaaai!,
Què
has
fet?,
que
la
festa
no
decau
Aaaai!,
Что
ты
наделал?
что
партия
никогда
не
останавливается
No
tingues
pressa
en
trobar
les
claus
Не
спеши
искать
ключи.
Aaaai!,
Què
has
fet?,
que
de
la
festa
no
el
traus
Aaaai!,
Что
ты
наделал?
какие
партии
не
проушины
Està
bevent
cada
cop
que
et
distraus
Пьет
каждый
раз,
когда
ты
обезумеваешь
Qui
s′emociona
perd
les
llàgrimes,
Ai
mare!
Кто
взволнован,
тот
теряет
слезы,
О,
мама!
A
estes
altures
tot
per
l'aire
На
этих
высотах
по
всему
воздуху
Massa
emoció,
desfici
i
moltes
animes
Слишком
много
волнений,
тревог
и
много
анимаций.
Massa
tensió
pel
vici,
quin
desastre!
Слишком
много
стресса
от
порока,
какая
катастрофа!
Aaaai!,
Què
has
fet?,
que
la
festa
no
decau
Aaaai!,
Что
ты
наделал?
что
партия
никогда
не
останавливается
No
tingues
pressa
en
trobar
les
claus
Не
спеши
искать
ключи.
Aaaai!,
Què
has
fet?,
que
de
la
festa
no
el
traus
Aaaai!,
Что
ты
наделал?
какие
партии
не
проушины
Està
bevent
cada
cop
que
et
distraus
Пьет
каждый
раз,
когда
ты
обезумеваешь
Qui
s′emociona
perd
les
llàgrimes,
Ai
mare!
Кто
взволнован,
тот
теряет
слезы,
О,
мама!
A
estes
altures
tot
per
l'aire
На
этих
высотах
по
всему
воздуху
Massa
emoció,
desfici
i
moltes
animes
Слишком
много
волнений,
тревог
и
много
анимаций.
Massa
tensió
pel
vici,
quin
desastre!
Слишком
много
стресса
от
порока,
какая
катастрофа!
Ací
tenim
amor
a
lo
que
fem
anem
ha
gaudir
Здесь
мы
любим
тебя,
мы
делаем
это,
мы
должны
наслаждаться
этим.
No
hi
ha
perill
somiar
és
un
plaer
que
vas
a
dir
Нет
никакой
опасности
мечтать-это
удовольствие,
которое
ты
собираешься
сказать.
El
seu
olor,
el
seu
sabor,
el
seu
color
Его
запах,
его
вкус,
его
цвет
...
A
aconseguit
un
lloc
en
el
meu
cor
Чтобы
занять
место
в
моем
сердце
Tantes
ganes
tenia,
que
vaig
vore
algun
dia
Мне
так
не
терпелось
однажды
увидеть
...
Va
traure
una
part
de
mi
que
jo
no
ho
sabia
Принесла
часть
меня,
которую
я
не
знал.
A
mi
m'agradaria
trencar
la
monotonia
Я
хотел
бы
нарушить
это
однообразие.
Tancar
els
ulls
i
acomiadar-me
d′esta
mala
vida
Закрой
глаза
и
попрощайся
с
этой
плохой
жизнью.
Aaaai!,
Què
has
fet?,
que
la
festa
no
decau
Aaaai!,
Что
ты
наделал?
что
партия
никогда
не
останавливается
No
tingues
pressa,
no
tingues
pressa
Не
спеши,
Не
спеши.
Aaaai!,
Què
has
fet?,
que
de
la
festa
no
el
traus
ААА!,
что
ты
наделал?
у
кого
из
тусовщиков
нет
Глазков
Està
bevent
cada
cop
que
et
distraus
Пьет
каждый
раз,
когда
ты
обезумеваешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carmen Aguado Borderia, Jose Agustín Cabrerizo Martínez
Attention! Feel free to leave feedback.