Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jinne
mera
dil
luteya,
Die
mein
Herz
gestohlen
hat,
Jinne
mainu
maar
suteya,
Die
mich
umgebracht
hat,
Jinne
mera
dil
luteya,
Die
mein
Herz
gestohlen
hat,
Jinne
mainu
maar
suteya,
Die
mich
umgebracht
hat,
Lakk
patla
balouri
ode
nain
- nain,
Schlanke
Taille,
kristallklar
ihre
Augen,
Augen,
Kanni
jhumke
halouri
ode
lain
- lain,
In
ihren
Ohren
schaukeln
Ohrringe
sanft,
sanft,
Gallan
kardi,
Sie
spricht
Worte,
Kardi
shahad
ton
mithiyan,
Spricht
süßer
als
Honig,
Jinne
mera
dil
luteya,
Die
mein
Herz
gestohlen
hat,
Jinne
mainu
maar
suteya,
Die
mich
umgebracht
hat,
Jinne
mera
dil
luteya...
Die
mein
Herz
gestohlen
hat...
Saamne
kissi
de
oh
bholo
na
sangdi,
Vor
niemandem
ist
sie
schüchtern
oder
zurückhaltend,
Duniya
ton
chori
- chori
dil
mangdi,
Vor
der
Welt
verborgen,
fragt
sie
nach
meinem
Herzen,
Saamne
kissi
de
oh
bholo
na
sangdi,
Vor
niemandem
ist
sie
schüchtern
oder
zurückhaltend,
Duniya
ton
chori
- chori
dil
mangdi,
Vor
der
Welt
verborgen,
fragt
sie
nach
meinem
Herzen,
Nare
likhadi,
Sie
schreibt,
Likhadi
roz
saanu
chithiyan,
Schreibt
mir
täglich
Briefe,
Jinne
mera
dil
luteya,
Die
mein
Herz
gestohlen
hat,
Jinne
mainu
maar
suteya,
Die
mich
umgebracht
hat,
Jinne
mera
dil
luteya...
Die
mein
Herz
gestohlen
hat...
Akhiyan
da
samne
udher
ghumdi,
Vor
meinen
Augen
wandert
sie
umher,
Jhape
di
bar
mukh
chumti,
Nähert
sich
und
küsst
mein
Gesicht,
Akhiyan
da
samne
udher
ghumdi,
Vor
meinen
Augen
wandert
sie
umher,
Jhape
di
bar
mukh
chumti,
Nähert
sich
und
küsst
mein
Gesicht,
Galla
gor
gor,
Ihre
Wangen
so
hell,
Gor
gor
dhudh
nalo
chittiyan,
So
hell,
heller
als
Milch,
Jinne
mera
dil
luteya,
Die
mein
Herz
gestohlen
hat,
Jinne
mainu
maar
suteya,
Die
mich
umgebracht
hat,
Oo
ya
ya
yeah!
Oo
ya
ya
yeah!
Jinne
mera
dil
luteya...
Die
mein
Herz
gestohlen
hat...
Kal
hi
aou
de
naal
mulakat
hogayi,
Erst
gestern
habe
ich
sie
getroffen,
Gala
gala
vich
kal
baat
ho
gayi...
Im
Gespräch
kamen
wir
uns
näher...
Kal
hi
aou
de
naal
mulakat
hogayi,
Erst
gestern
habe
ich
sie
getroffen,
Gala
gala
vich
kal
baat
ho
gayi...
Im
Gespräch
kamen
wir
uns
näher...
Ohde
jind
- jaan,
Ihr
habe
ich
mein
Leben,
Jind
- jaan
pritan
main
lakhiyan,
Mein
Leben
und
meine
Seele
für
ihre
Liebe
gegeben,
Jinne
mera
dil
luteya,
Die
mein
Herz
gestohlen
hat,
Jinne
mainu
maar
suteya,
Die
mich
umgebracht
hat,
Jinne
mera
dil
luteya...
Die
mein
Herz
gestohlen
hat...
Jinne
mainu
maar
suteya,
Die
mich
umgebracht
hat,
Oo
ya
ya
yeah!
Oo
ya
ya
yeah!
Lakk
patla
balouri
ode
nain
- nain,
Schlanke
Taille,
kristallklar
ihre
Augen,
Augen,
Kanni
jhumke
halouri
ode
lain
- lain,
In
ihren
Ohren
schaukeln
Ohrringe
sanft,
sanft,
Gallan
kardi,
Sie
spricht
Worte,
Kardi
shehad
ton
mithiyan,
Spricht
süßer
als
Honig,
Jinne
mera
dil
luteya,
Die
mein
Herz
gestohlen
hat,
Jinne
mainu
maar
suteya,
Die
mich
umgebracht
hat,
Jinne
mera
dil
luteya...
Die
mein
Herz
gestohlen
hat...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Romeo
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.