Jazzy Bazz - 3h33 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jazzy Bazz - 3h33




3h33
3:33
Dans la 3.14 ville à 3h33, rien n′est visible
В городе Пи в 3:33 ни черта не видно,
Quand tu regardes devant toi
Когда смотришь прямо перед собой.
J'demande à mes frangins qu′ils gardent leur sang-froid
Прошу своих братьков сохранять хладнокровие
À cette heure, cet endroit, dans mon district
В это время, в этом месте, в моём районе.
Dans la 3.14 ville à 3h33, rien n'est visible
В городе Пи в 3:33 ни черта не видно,
Quand tu regardes devant toi
Когда смотришь прямо перед собой.
J'demande à mes frangins qu′ils gardent leur sang-froid
Прошу своих братьков сохранять хладнокровие
À cette heure, cet endroit, dans mon district
В это время, в этом месте, в моём районе.
Rendez-vous sous la pleine lune, dans les abîmes, le gouffre
Встречаемся под полной луной, в бездне, в пропасти.
Une épaisse brume recouvre la ville
Густой туман окутывает город.
On se retrouve la nuit dans le blues et l′amertume
Мы собираемся ночью в тоске и горечи.
On redoute l'avenir, on est perdus, on se fout de la vie
Мы боимся будущего, мы потеряны, нам плевать на жизнь.
Moi, le jour me fatigue, aveuglé comme au retour de la mine
Меня день утомляет, ослеплён, словно вернувшись из шахты.
J′me demande c'que le Tout-Puissant me réserve
Я спрашиваю себя, что Всемогущий уготовил мне.
Mes doléances: une goûte d′eau dans l'océan, un cri dans le désert
Мои жалобы: капля в океане, крик в пустыне.
Je raconte tout, aussi fort que porte ma voix
Я рассказываю всё, так громко, как позволяет мой голос.
J′suis pas un hors-la loi mais, quand elle est mauvaise, je la contourne
Я не преступник, но когда закон плох, я его обхожу.
Sur les toits, je fais le bilan d'mes déboires
На крышах я подвожу итоги своих неудач.
Dans le silence, y'a pas d′étoile filante, y′a même pas deux étoiles
В тишине нет падающих звёзд, нет даже двух звёзд.
Je pense à toute ma vie, me retrouve tout seul à rire
Я думаю о всей своей жизни, оказываюсь один, смеясь.
J'ai fait le tour de la ville, donne-moi du cash et je bouge de vite
Я обошел весь город, дай мне денег, и я быстро свалю отсюда.
J′ai l'impression que le diable me saigne
У меня такое чувство, что дьявол меня доит.
J′ai délaissé le bleu du ciel pour le blues de la nuit
Я променял голубизну неба на ночной блюз.
Dans la 3.14 ville à 3h33, rien n'est visible
В городе Пи в 3:33 ни черта не видно,
Quand tu regardes devant toi
Когда смотришь прямо перед собой.
J′demande à mes frangins qu'ils gardent leur sang-froid
Прошу своих братьков сохранять хладнокровие
À cette heure, cet endroit, dans mon district
В это время, в этом месте, в моём районе.
Dans la 3.14 ville à 3h33, rien n'est visible
В городе Пи в 3:33 ни черта не видно,
Quand tu regardes devant toi
Когда смотришь прямо перед собой.
J′demande à mes frangins qu′ils gardent leur sang-froid
Прошу своих братьков сохранять хладнокровие
À cette heure, cet endroit, dans mon district
В это время, в этом месте, в моём районе.
Je veux simplement prouver que les seuls démons de ce monde sont ceux qui grouillent dans notre propre cœur
Я просто хочу доказать, что единственные демоны в этом мире это те, что кишат в нашем собственном сердце.
La voix de la vérité et de l'amour a toujours triomphé
Голос истины и любви всегда торжествует.
J′essaye d'donner de l′impulsion à mes équipiers
Я пытаюсь вдохновить свою команду.
Ils sont nombreux donc j'attends la fin du son pour tous les citer
Их много, поэтому я подожду конца песни, чтобы назвать всех.
Chez nous, c′est l'concours d'la fainéantise
У нас тут конкурс лентяев.
Des années entières, ça anéantit, on n′sait plus se situer
Целые годы это разрушает, мы больше не знаем, где наше место.
Dans ce combat, j′ai vu basculer des amis de longue date
В этой борьбе я видел, как рушатся давние дружеские отношения.
Selon moi, c'est pas en sniffant que tu t′mets sur de bons rails
На мой взгляд, нюхая всякую дрянь, ты не встанешь на правильный путь
Ou qu'tu deviens un surhomme
И не станешь сверхчеловеком.
J′augmente le son tant que mes voisins supportent
Я делаю музыку громче, пока соседи терпят.
On manque de fonds donc on fait avec les moyens du bord
Нам не хватает средств, поэтому мы справляемся подручными средствами.
L'essentiel est de posséder c′que tu nécessites
Главное обладать тем, что тебе нужно.
La société rend obsédé par le bénéfice
Общество делает одержимыми наживой.
J'distingue les vrais frangins des faux qui s'disent fidèles
Я отличаю настоящих братьев от фальшивых, которые называют себя верными.
J′ai grandi dans l′19, j'suis dans l′20, premier pas dans le 18ème
Я вырос в 19-м, родился в 20-м, первые шаги сделал в 18-м.
J'avais des sales godasses, quand j′parlais: déjà un style direct
У меня были грязные кроссовки, когда я говорил: уже тогда у меня был прямой стиль.
S'ils veulent nous comprendre, qu′ils s'mettent à notre place et qu'ils y restent
Если они хотят нас понять, пусть встанут на наше место и останутся там.
J′me sens pas mal fautif, dangereux presque
Я чувствую себя довольно виноватым, почти опасным.
Y′a des péchés que j'regrette, d′autres que j'regrette de pas avoir commis
Есть грехи, о которых я жалею, и есть те, о которых я жалею, что не совершил.
Dans la 3.14 ville à 3h33, rien n′est visible
В городе Пи в 3:33 ни черта не видно,
Quand tu regardes devant toi
Когда смотришь прямо перед собой.
J'demande à mes frangins qu′ils gardent leur sang-froid
Прошу своих братьков сохранять хладнокровие
À cette heure, cet endroit, dans mon district
В это время, в этом месте, в моём районе.
Dans la 3.14 ville à 3h33, rien n'est visible
В городе Пи в 3:33 ни черта не видно,
Quand tu regardes devant toi
Когда смотришь прямо перед собой.
J'demande à mes frangins qu′ils gardent leur sang-froid
Прошу своих братьков сохранять хладнокровие
À cette heure, cet endroit, dans mon district
В это время, в этом месте, в моём районе.





Writer(s): Sheety


Attention! Feel free to leave feedback.