Lyrics and translation Jazzy Bazz - Arkham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
la
guerre,
c'est
la
World
War
trois
It's
war,
it's
World
War
Three
J'vais
m'acharner
quand
ton
corps
sera
froid
pour
que
t'aies
l'air
d'être
mort
trois
fois
I'll
go
wild
when
your
body's
cold,
make
it
look
like
you
died
three
times
"Qui
va
vous
régaler
ce
soir?
Votre
ami
l'Joker"
"Who's
gonna
entertain
you
tonight?
Your
friend,
the
Joker"
Flow
d'spartiate
en
équipe
avec
mes
299
racailles
(han)
Spartan
flow,
teaming
up
with
my
299
thugs
(han)
Le
public
veut
voir
du
sang
The
public
wants
to
see
blood
Moins
j'fais
d'sentiment,
plus
les
gens
m'acclament
(m'acclament)
The
less
sentiment
I
show,
the
more
they
cheer
me
on
(cheer
me
on)
J'suis
sur
le
champ
d'bataille
(bataille),
échappé
de
l'asile
d'Arkham
(han)
I'm
on
the
battlefield
(battlefield),
escaped
from
Arkham
Asylum
(han)
Mais
j'reste
calme,
j'ai
le
sang
glacial
But
I
stay
calm,
my
blood
runs
cold
Les
rappeurs
se
mangent
des
grandes
rafales
(des
grandes
rafales)
Rappers
get
hit
with
major
bursts
(major
bursts)
Avec
toi,
elle
attend
l'mariage
donc
avec
moi,
elle
ne
prend
qu'l'anal
With
you,
she
waits
for
marriage,
so
with
me,
she
only
takes
it
in
the
ass
Auprès
des
meurtriers
Among
the
murderers
Franchement
t'impressionnes
personne
si
tu
vends
d'la
came
(d'la
came)
Honestly,
you
impress
no
one
if
you
sell
drugs
(drugs)
Fuck
tous
ces
gens
qui
reviennent
comme
par
magie
Fuck
all
those
people
who
come
back
like
magic
Quand
ça
commence
à
graille
(à
graille)
When
the
good
times
start
rolling
(rolling)
J'suis
là
sans
pare-balles,
j'résiste
à
l'épreuve
du
feu
I'm
here
without
a
bulletproof
vest,
I
resist
the
trial
by
fire
M'entraîne
en
m'baignant
dans
la
lave
(dans
la
lave)
I
train
by
bathing
in
lava
(in
lava)
T'appelles
ça
des
meurtres,
j'appelle
ça
des
performances
You
call
it
murder,
I
call
it
performance
Ça
vient
droit
du
cœur
(yeah),
c'est
de
la
vraie
violence
(yeah)
It
comes
straight
from
the
heart
(yeah),
it's
real
violence
(yeah)
Vengeance
à
long
terme,
j'reviens
l'hiver
suivant
Long-term
revenge,
I'll
be
back
next
winter
J'deviens
hyper
violent
(ouais,
ouais),
j'suis
qu'une
âme
en
peine
(han,
han)
I
become
hyper
violent
(yeah,
yeah),
I'm
just
a
lost
soul
(han,
han)
C'est
la
guerre,
avant
d'tirer,
j'donne
rendez-vous
en
enfer
It's
war,
before
I
shoot,
I'll
meet
you
in
hell
La
fumée
du
Glock
s'échappe
dans
l'atmosphère
The
smoke
from
the
Glock
escapes
into
the
atmosphere
Chaque
jour,
je
soulage
mes
pulsions
meurtrières
Every
day,
I
relieve
my
murderous
urges
Qu'j'aille
au
paradis
ou
en
enfer,
j'connaîtrais
déjà
du
monde
Whether
I
go
to
heaven
or
hell,
I'll
already
know
some
people
J'suis
encore
meilleur
qu'à
l'ancienne
et
c'était
déjà
du
bon
I'm
even
better
than
before,
and
it
was
already
good
Beleck
ou
tu
vas
subir
les
dégâts
du
pompe
Watch
out,
or
you'll
suffer
the
damage
of
the
pump
C'est
pas
les
YMCA,
j'ai
des
meurtres
dans
la
tête
comme
YNW
Melly
This
ain't
the
YMCA,
I
got
murders
in
my
head
like
YNW
Melly
Pour
l'plaisir,
même
pas
pour
la
money,
j'laisserais
ta
boîte
crânienne
sciée
For
the
pleasure,
not
even
for
the
money,
I'd
leave
your
skull
sawed
open
J'suis
d'retour
en
mode
Jack
Napier,
ils
ont
au
moins
le
corps
et
le
visage
plâtré
I'm
back
in
Jack
Napier
mode,
they
at
least
got
their
body
and
face
plastered
T'sais
qu'c'est
que
du
rap,
moi,
j'ai
pas
d'casier
You
know
it's
just
rap,
I
don't
have
a
criminal
record
J'assume
donc
je
peux
marcher
dans
chaque
quartiers
I
own
it,
so
I
can
walk
in
every
neighborhood
Les
fachos
du
game
ont
le
crâne
scalpé
The
fascists
of
the
game
have
their
skulls
scalped
Maillot
de
l'Argentine,
j'viens
les
carjacker
Argentine
jersey,
I
come
to
carjack
them
Et
je
repars
en
drift,
pour
qu'ils
me
ralentissent
And
I
leave
in
a
drift,
so
they
can
slow
me
down
Je
peux
te
garantir
que
c'est
mal
barré
I
can
guarantee
you
it's
bad
news
C'est
la
guerre,
avant
d'tirer,
j'donne
rendez-vous
en
enfer
It's
war,
before
I
shoot,
I'll
meet
you
in
hell
La
fumée
du
Glock
s'échappe
dans
l'atmosphère
The
smoke
from
the
Glock
escapes
into
the
atmosphere
Chaque
jour,
je
soulage
mes
pulsions
meurtrières
Every
day,
I
relieve
my
murderous
urges
C'est
la
guerre,
c'est
la
World
War
trois,
vieux
rappeur,
j'te
vois
comme
ma
proie
It's
war,
it's
World
War
Three,
old
rapper,
I
see
you
as
my
prey
J'vais
m'acharner
quand
ton
corps
sera
froid
pour
que
t'aies
l'air
d'être
mort
trois
fois
I'll
go
wild
when
your
body's
cold,
make
it
look
like
you
died
three
times
Tu
fais
l'fou,
tu
me
donnes
pas
l'choix,
pas
l'choix
You
act
crazy,
you
leave
me
no
choice,
no
choice
T'appelles
ça
des
meurtres,
j'appelle
ça
des
performances
You
call
it
murder,
I
call
it
performance
Ça
vient
droit
du
cœur
(yeah),
c'est
de
la
vraie
violence
(yeah)
It
comes
straight
from
the
heart
(yeah),
it's
real
violence
(yeah)
Vengeance
à
long
terme,
j'reviens
l'hiver
suivant
Long-term
revenge,
I'll
be
back
next
winter
J'deviens
hyper
violent
(ouais,
ouais),
j'suis
qu'une
âme
en
peine
(han,
han)
I
become
hyper
violent
(yeah,
yeah),
I'm
just
a
lost
soul
(han,
han)
C'est
la
guerre,
avant
d'tirer,
j'donne
rendez-vous
en
enfer
It's
war,
before
I
shoot,
I'll
meet
you
in
hell
La
fumée
du
Glock
s'échappe
dans
l'atmosphère
The
smoke
from
the
Glock
escapes
into
the
atmosphere
Chaque
jour,
je
soulage
mes
pulsions
meurtrières
Every
day,
I
relieve
my
murderous
urges
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jazzy Bazz, Kezo
Attention! Feel free to leave feedback.