Jazzy Bazz - Arkham - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jazzy Bazz - Arkham




Arkham
Arkham
C'est la guerre, c'est la World War trois
It's war, it's World War Three
J'vais m'acharner quand ton corps sera froid pour que t'aies l'air d'être mort trois fois
I'll go wild when your body's cold, make it look like you died three times
"Qui va vous régaler ce soir? Votre ami l'Joker"
"Who's gonna entertain you tonight? Your friend, the Joker"
Flow d'spartiate en équipe avec mes 299 racailles (han)
Spartan flow, teaming up with my 299 thugs (han)
Le public veut voir du sang
The public wants to see blood
Moins j'fais d'sentiment, plus les gens m'acclament (m'acclament)
The less sentiment I show, the more they cheer me on (cheer me on)
J'suis sur le champ d'bataille (bataille), échappé de l'asile d'Arkham (han)
I'm on the battlefield (battlefield), escaped from Arkham Asylum (han)
Mais j'reste calme, j'ai le sang glacial
But I stay calm, my blood runs cold
Les rappeurs se mangent des grandes rafales (des grandes rafales)
Rappers get hit with major bursts (major bursts)
Avec toi, elle attend l'mariage donc avec moi, elle ne prend qu'l'anal
With you, she waits for marriage, so with me, she only takes it in the ass
Auprès des meurtriers
Among the murderers
Franchement t'impressionnes personne si tu vends d'la came (d'la came)
Honestly, you impress no one if you sell drugs (drugs)
Fuck tous ces gens qui reviennent comme par magie
Fuck all those people who come back like magic
Quand ça commence à graille graille)
When the good times start rolling (rolling)
J'suis sans pare-balles, j'résiste à l'épreuve du feu
I'm here without a bulletproof vest, I resist the trial by fire
M'entraîne en m'baignant dans la lave (dans la lave)
I train by bathing in lava (in lava)
T'appelles ça des meurtres, j'appelle ça des performances
You call it murder, I call it performance
Ça vient droit du cœur (yeah), c'est de la vraie violence (yeah)
It comes straight from the heart (yeah), it's real violence (yeah)
Vengeance à long terme, j'reviens l'hiver suivant
Long-term revenge, I'll be back next winter
J'deviens hyper violent (ouais, ouais), j'suis qu'une âme en peine (han, han)
I become hyper violent (yeah, yeah), I'm just a lost soul (han, han)
C'est la guerre, avant d'tirer, j'donne rendez-vous en enfer
It's war, before I shoot, I'll meet you in hell
La fumée du Glock s'échappe dans l'atmosphère
The smoke from the Glock escapes into the atmosphere
Chaque jour, je soulage mes pulsions meurtrières
Every day, I relieve my murderous urges
C'est la guerre
It's war
Qu'j'aille au paradis ou en enfer, j'connaîtrais déjà du monde
Whether I go to heaven or hell, I'll already know some people
J'suis encore meilleur qu'à l'ancienne et c'était déjà du bon
I'm even better than before, and it was already good
Beleck ou tu vas subir les dégâts du pompe
Watch out, or you'll suffer the damage of the pump
C'est pas les YMCA, j'ai des meurtres dans la tête comme YNW Melly
This ain't the YMCA, I got murders in my head like YNW Melly
Pour l'plaisir, même pas pour la money, j'laisserais ta boîte crânienne sciée
For the pleasure, not even for the money, I'd leave your skull sawed open
J'suis d'retour en mode Jack Napier, ils ont au moins le corps et le visage plâtré
I'm back in Jack Napier mode, they at least got their body and face plastered
T'sais qu'c'est que du rap, moi, j'ai pas d'casier
You know it's just rap, I don't have a criminal record
J'assume donc je peux marcher dans chaque quartiers
I own it, so I can walk in every neighborhood
Les fachos du game ont le crâne scalpé
The fascists of the game have their skulls scalped
Maillot de l'Argentine, j'viens les carjacker
Argentine jersey, I come to carjack them
Et je repars en drift, pour qu'ils me ralentissent
And I leave in a drift, so they can slow me down
Je peux te garantir que c'est mal barré
I can guarantee you it's bad news
C'est la guerre, avant d'tirer, j'donne rendez-vous en enfer
It's war, before I shoot, I'll meet you in hell
La fumée du Glock s'échappe dans l'atmosphère
The smoke from the Glock escapes into the atmosphere
Chaque jour, je soulage mes pulsions meurtrières
Every day, I relieve my murderous urges
C'est la guerre
It's war
C'est la guerre, c'est la World War trois, vieux rappeur, j'te vois comme ma proie
It's war, it's World War Three, old rapper, I see you as my prey
J'vais m'acharner quand ton corps sera froid pour que t'aies l'air d'être mort trois fois
I'll go wild when your body's cold, make it look like you died three times
Tu fais l'fou, tu me donnes pas l'choix, pas l'choix
You act crazy, you leave me no choice, no choice
T'appelles ça des meurtres, j'appelle ça des performances
You call it murder, I call it performance
Ça vient droit du cœur (yeah), c'est de la vraie violence (yeah)
It comes straight from the heart (yeah), it's real violence (yeah)
Vengeance à long terme, j'reviens l'hiver suivant
Long-term revenge, I'll be back next winter
J'deviens hyper violent (ouais, ouais), j'suis qu'une âme en peine (han, han)
I become hyper violent (yeah, yeah), I'm just a lost soul (han, han)
C'est la guerre, avant d'tirer, j'donne rendez-vous en enfer
It's war, before I shoot, I'll meet you in hell
La fumée du Glock s'échappe dans l'atmosphère
The smoke from the Glock escapes into the atmosphere
Chaque jour, je soulage mes pulsions meurtrières
Every day, I relieve my murderous urges
C'est la guerre
It's war





Writer(s): Jazzy Bazz, Kezo


Attention! Feel free to leave feedback.