Jazzy Bazz - Cinq heures du matin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jazzy Bazz - Cinq heures du matin




Cinq heures du matin
Пять часов утра
Cinq heures du matin, j'suis déchiré sur les faubourgs
Пять часов утра, я разбит на окраинах
Ma vie est dure, tu peux l'habiller de velours
Моя жизнь тяжела, но ты можешь одеть её в бархат
J'ai l'impression qu'on danse alors qu'on se tourne autour
У меня такое чувство, что мы танцуем, хотя просто ходим кругами
Avant d'te rencontrer, je n'croyais pas en l'amour
Прежде чем встретить тебя, я не верил в любовь
Et j'vais t'appeler totalement bourré à cinq heures du matin
И я позвоню тебе совершенно пьяным в пять часов утра
Ma vie est dure mais tu peux l'habiller de satin
Моя жизнь тяжела, но ты можешь одеть её в атлас
J'ai l'impression qu'on danse alors qu'on se tourne autour
У меня такое чувство, что мы танцуем, хотя просто ходим кругами
Avant d'te rencontrer, je n'croyais pas en l'amour
Прежде чем встретить тебя, я не верил в любовь
Mi amor
Моя любовь
J'bois du cognac, j'roule des pers', yeah
Пью коньяк, кручу косяки, да
Après l'concert la foule s'disperse, yeah
После концерта толпа расходится, да
J'pense à mes thunes, à mon business, yeah
Думаю о своих деньгах, о своем бизнесе, да
Yeah, t'imagines pas tout c'qui m'stresse, yeah
Да, ты не представляешь, как я напряжен, да
L'ivresse ne m'libère pas d'ce genre de soucis
Опьянение не избавляет меня от этих забот
Elle m'fait juste rouler à toute vitesse
Оно просто заставляет меня ехать на полной скорости
Si j't'appelle, j'risque de briser tout l'mystère
Если я тебе позвоню, я рискую разрушить всю таинственность
Tu verras à quel point j'suis solitaire
Ты увидишь, насколько я одинок
Tous les soirs, je fuis ma peine, j'attends que la nuit m'appelle
Каждый вечер я бегу от своей боли, жду, когда меня позовёт ночь
J'ai descendu la bouteille d'Rémy Martin
Я допил бутылку Remy Martin
J'titube sur le boulevard des Italiens
Бреду по бульвару Итальянцев
J'ai toujours vu c'comportement comme une anomalie
Я всегда считал такое поведение аномалией
Mais j'crois qu'j'suis prêt pour la monogamie
Но, кажется, я готов к моногамии
Je pense à toi du soir au matin
Я думаю о тебе с вечера до утра
Tu s'ras mon seul remède
Ты будешь моим единственным лекарством
J'avais un cerveau mais j'l'ai perdu dans c'club de merde
У меня были мозги, но я потерял их в этом дерьмовом клубе
J'veux libérer ma peine avec la nuit qui s'évapore
Хочу освободить свою боль с исчезающей ночью
J'compose ton numéro mais j'en ai déjà des remords
Набираю твой номер, но уже жалею об этом
Cinq heures du matin, j'suis déchiré sur les faubourgs
Пять часов утра, я разбит на окраинах
Ma vie est dure, tu peux l'habiller de velours
Моя жизнь тяжела, но ты можешь одеть её в бархат
J'ai l'impression qu'on danse alors qu'on se tourne autour
У меня такое чувство, что мы танцуем, хотя просто ходим кругами
Avant d'te rencontrer, je n'croyais pas en l'amour
Прежде чем встретить тебя, я не верил в любовь
Et j'vais t'appeler totalement bourré à cinq heures du matin
И я позвоню тебе совершенно пьяным в пять часов утра
Ma vie est dure mais tu peux l'habiller de satin
Моя жизнь тяжела, но ты можешь одеть её в атлас
J'ai l'impression qu'on danse alors qu'on se tourne autour
У меня такое чувство, что мы танцуем, хотя просто ходим кругами
Avant d'te rencontrer, je n'croyais pas en l'amour
Прежде чем встретить тебя, я не верил в любовь
Mi amor
Моя любовь
J'aime trop ce sentiment d'ivresse
Мне так нравится это чувство опьянения
Y'a un vrai truc entre nous deux si mon pressentiment dit vrai
Между нами что-то есть, если мое предчувствие не обманывает
J'ai 99 problèmes, j'vais m'tirer une balle à la Kurt Cobain
У меня 99 проблем, я пущу себе пулю в голову, как Курт Кобейн
J'avoue qu'j'ai peur que tu m'trouves étrange
Признаюсь, я боюсь, что ты сочтешь меня странным
Mais quand tu m'as montré ton ex
Но когда ты показала мне своего бывшего
J'ai su que j'avais toutes mes chances, la BM est toute récente
Я понял, что у меня есть все шансы, моя BMW совсем новая
Si j'sors d'la route et j'plante la gova, pas grave, j'passe à Mercedes
Если я слечу с дороги и разобью тачку, не беда, пересяду на Mercedes
J'roule bourré au cognac, à la vodka Belvedere
Еду пьяный, на коньяке, на водке Belvedere
J'essaie d'paraître moins perché quand j'aperçois les flics
Стараюсь выглядеть менее пьяным, когда вижу копов
Comme pour plaire à cette fille qui m'plaît à mort qu'est tellement sexy
Как будто хочу понравиться этой девушке, которая мне безумно нравится, она такая сексуальная
J'espère juste qu'elle est pas du genre à utiliser une perche à selfie
Надеюсь только, что она не из тех, кто постоянно пользуется селфи-палкой
Réponds-moi, j'roule vers chez toi, je sais qu'tu crèches à Belleville
Ответь мне, я еду к тебе, я знаю, ты живешь в Бельвиле
J'veux qu'on mène la belle vie, tu s'ras mon seul remède
Хочу, чтобы мы жили красиво, ты будешь моим единственным лекарством
J'avais un cerveau mais j'l'ai perdu dans ce club de merde
У меня были мозги, но я потерял их в этом дерьмовом клубе
J'veux libérer ma peine avec la nuit qui s'évapore
Хочу освободить свою боль с исчезающей ночью
J'compose ton numéro mais j'en ai déjà des remords
Набираю твой номер, но уже жалею об этом





Writer(s): Clement Loubens, Ivan Bruno Arbiser


Attention! Feel free to leave feedback.