Lyrics and translation Jazzy Bazz - Cinq heures du matin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinq heures du matin
Пять часов утра
Cinq
heures
du
matin,
j'suis
déchiré
sur
les
faubourgs
Пять
часов
утра,
я
разбит
на
окраинах
Ma
vie
est
dure,
tu
peux
l'habiller
de
velours
Моя
жизнь
тяжела,
но
ты
можешь
одеть
её
в
бархат
J'ai
l'impression
qu'on
danse
alors
qu'on
se
tourne
autour
У
меня
такое
чувство,
что
мы
танцуем,
хотя
просто
ходим
кругами
Avant
d'te
rencontrer,
je
n'croyais
pas
en
l'amour
Прежде
чем
встретить
тебя,
я
не
верил
в
любовь
Et
j'vais
t'appeler
totalement
bourré
à
cinq
heures
du
matin
И
я
позвоню
тебе
совершенно
пьяным
в
пять
часов
утра
Ma
vie
est
dure
mais
tu
peux
l'habiller
de
satin
Моя
жизнь
тяжела,
но
ты
можешь
одеть
её
в
атлас
J'ai
l'impression
qu'on
danse
alors
qu'on
se
tourne
autour
У
меня
такое
чувство,
что
мы
танцуем,
хотя
просто
ходим
кругами
Avant
d'te
rencontrer,
je
n'croyais
pas
en
l'amour
Прежде
чем
встретить
тебя,
я
не
верил
в
любовь
J'bois
du
cognac,
j'roule
des
pers',
yeah
Пью
коньяк,
кручу
косяки,
да
Après
l'concert
la
foule
s'disperse,
yeah
После
концерта
толпа
расходится,
да
J'pense
à
mes
thunes,
à
mon
business,
yeah
Думаю
о
своих
деньгах,
о
своем
бизнесе,
да
Yeah,
t'imagines
pas
tout
c'qui
m'stresse,
yeah
Да,
ты
не
представляешь,
как
я
напряжен,
да
L'ivresse
ne
m'libère
pas
d'ce
genre
de
soucis
Опьянение
не
избавляет
меня
от
этих
забот
Elle
m'fait
juste
rouler
à
toute
vitesse
Оно
просто
заставляет
меня
ехать
на
полной
скорости
Si
j't'appelle,
j'risque
de
briser
tout
l'mystère
Если
я
тебе
позвоню,
я
рискую
разрушить
всю
таинственность
Tu
verras
à
quel
point
j'suis
solitaire
Ты
увидишь,
насколько
я
одинок
Tous
les
soirs,
je
fuis
ma
peine,
j'attends
que
la
nuit
m'appelle
Каждый
вечер
я
бегу
от
своей
боли,
жду,
когда
меня
позовёт
ночь
J'ai
descendu
la
bouteille
d'Rémy
Martin
Я
допил
бутылку
Remy
Martin
J'titube
sur
le
boulevard
des
Italiens
Бреду
по
бульвару
Итальянцев
J'ai
toujours
vu
c'comportement
comme
une
anomalie
Я
всегда
считал
такое
поведение
аномалией
Mais
j'crois
qu'j'suis
prêt
pour
la
monogamie
Но,
кажется,
я
готов
к
моногамии
Je
pense
à
toi
du
soir
au
matin
Я
думаю
о
тебе
с
вечера
до
утра
Tu
s'ras
mon
seul
remède
Ты
будешь
моим
единственным
лекарством
J'avais
un
cerveau
mais
j'l'ai
perdu
dans
c'club
de
merde
У
меня
были
мозги,
но
я
потерял
их
в
этом
дерьмовом
клубе
J'veux
libérer
ma
peine
avec
la
nuit
qui
s'évapore
Хочу
освободить
свою
боль
с
исчезающей
ночью
J'compose
ton
numéro
mais
j'en
ai
déjà
des
remords
Набираю
твой
номер,
но
уже
жалею
об
этом
Cinq
heures
du
matin,
j'suis
déchiré
sur
les
faubourgs
Пять
часов
утра,
я
разбит
на
окраинах
Ma
vie
est
dure,
tu
peux
l'habiller
de
velours
Моя
жизнь
тяжела,
но
ты
можешь
одеть
её
в
бархат
J'ai
l'impression
qu'on
danse
alors
qu'on
se
tourne
autour
У
меня
такое
чувство,
что
мы
танцуем,
хотя
просто
ходим
кругами
Avant
d'te
rencontrer,
je
n'croyais
pas
en
l'amour
Прежде
чем
встретить
тебя,
я
не
верил
в
любовь
Et
j'vais
t'appeler
totalement
bourré
à
cinq
heures
du
matin
И
я
позвоню
тебе
совершенно
пьяным
в
пять
часов
утра
Ma
vie
est
dure
mais
tu
peux
l'habiller
de
satin
Моя
жизнь
тяжела,
но
ты
можешь
одеть
её
в
атлас
J'ai
l'impression
qu'on
danse
alors
qu'on
se
tourne
autour
У
меня
такое
чувство,
что
мы
танцуем,
хотя
просто
ходим
кругами
Avant
d'te
rencontrer,
je
n'croyais
pas
en
l'amour
Прежде
чем
встретить
тебя,
я
не
верил
в
любовь
J'aime
trop
ce
sentiment
d'ivresse
Мне
так
нравится
это
чувство
опьянения
Y'a
un
vrai
truc
entre
nous
deux
si
mon
pressentiment
dit
vrai
Между
нами
что-то
есть,
если
мое
предчувствие
не
обманывает
J'ai
99
problèmes,
j'vais
m'tirer
une
balle
à
la
Kurt
Cobain
У
меня
99
проблем,
я
пущу
себе
пулю
в
голову,
как
Курт
Кобейн
J'avoue
qu'j'ai
peur
que
tu
m'trouves
étrange
Признаюсь,
я
боюсь,
что
ты
сочтешь
меня
странным
Mais
quand
tu
m'as
montré
ton
ex
Но
когда
ты
показала
мне
своего
бывшего
J'ai
su
que
j'avais
toutes
mes
chances,
la
BM
est
toute
récente
Я
понял,
что
у
меня
есть
все
шансы,
моя
BMW
совсем
новая
Si
j'sors
d'la
route
et
j'plante
la
gova,
pas
grave,
j'passe
à
Mercedes
Если
я
слечу
с
дороги
и
разобью
тачку,
не
беда,
пересяду
на
Mercedes
J'roule
bourré
au
cognac,
à
la
vodka
Belvedere
Еду
пьяный,
на
коньяке,
на
водке
Belvedere
J'essaie
d'paraître
moins
perché
quand
j'aperçois
les
flics
Стараюсь
выглядеть
менее
пьяным,
когда
вижу
копов
Comme
pour
plaire
à
cette
fille
qui
m'plaît
à
mort
qu'est
tellement
sexy
Как
будто
хочу
понравиться
этой
девушке,
которая
мне
безумно
нравится,
она
такая
сексуальная
J'espère
juste
qu'elle
est
pas
du
genre
à
utiliser
une
perche
à
selfie
Надеюсь
только,
что
она
не
из
тех,
кто
постоянно
пользуется
селфи-палкой
Réponds-moi,
j'roule
vers
chez
toi,
je
sais
qu'tu
crèches
à
Belleville
Ответь
мне,
я
еду
к
тебе,
я
знаю,
ты
живешь
в
Бельвиле
J'veux
qu'on
mène
la
belle
vie,
tu
s'ras
mon
seul
remède
Хочу,
чтобы
мы
жили
красиво,
ты
будешь
моим
единственным
лекарством
J'avais
un
cerveau
mais
j'l'ai
perdu
dans
ce
club
de
merde
У
меня
были
мозги,
но
я
потерял
их
в
этом
дерьмовом
клубе
J'veux
libérer
ma
peine
avec
la
nuit
qui
s'évapore
Хочу
освободить
свою
боль
с
исчезающей
ночью
J'compose
ton
numéro
mais
j'en
ai
déjà
des
remords
Набираю
твой
номер,
но
уже
жалею
об
этом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clement Loubens, Ivan Bruno Arbiser
Album
Nuit
date of release
07-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.