Jazzy Bazz - Memoria - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jazzy Bazz - Memoria




Memoria
Воспоминания
Au fil de la nuit
С течением ночи
J'revois le film de ma vie
Я пересматриваю фильм своей жизни
Me sens comme Sergio Leone
Чувствую себя, как Серджио Леоне
Des voix dans mon cerveau résonnent
Голоса в моей голове резонируют
Des erreurs j'en ai fait plein et j'en referais c'est certain
Я совершил много ошибок, и, конечно, совершу еще
Y'a pas de déserteurs face au destin tu peux essayer c'est restreint
Нет дезертиров перед судьбой, можешь попробовать, но это тщетно
Au fil de la nuit
С течением ночи
J'revois le film de ma vie
Я пересматриваю фильм своей жизни
L'impression que mon âme s'éteint que mes souvenirs émanent de rien
Ощущение, что моя душа угасает, что мои воспоминания исходят из ниоткуда
Ou qu'ils ne sont pas les miens dans ce rêve aérien
Или что они не мои в этом воздушном сне
On est bon qu'à flairer la thune
Мы годимся только для того, чтобы вынюхивать деньги
Le temps enlève le bonheur aux enfants, pour en faire des adultes
Время отнимает счастье у детей, превращая их во взрослых
La rage envahit comme des carolingiens
Ярость нахлынывает, как каролинги
L'atmosphère est tendue comme aux Source Awards 95
Атмосфера напряжена, как на Source Awards 95
Ca devient dingue
Это становится безумным
Le pays est à deux doigts de la guerre civile
Страна в двух шагах от гражданской войны
Et y'a pas grand chose à faire à part appel à l'aide divine
И мало что можно сделать, кроме как воззвать к божественной помощи
La plupart de mes gars ne font pas d'histoire
Большинство моих парней не делают историю
Selon l'arbitrage je longe la rive droite
В зависимости от решения, я иду вдоль правого берега
Vu les prix, beaucoup de parisiens renoncent à vivre àl
Видя цены, многие парижане отказываются жить там
T'as trop menti on arrête de te croire
Ты слишком много врала, мы перестаем тебе верить
J'sors de ma tanière que le soir
Я выхожу из своего логова только ночью
J'ai jamais collaboré avec des majors
Я никогда не сотрудничал с мэйнстримными лейблами
De quelque manière que ce soit
Ни в каком виде
Si j'avais fait d'autres choix je me demande ce que ça aurait entraîné
Если бы я сделал другой выбор, я задаюсь вопросом, к чему бы это привело
Faudrait s'entraider mais on te porte de l'intérêt
Нужно помогать друг другу, но интерес к тебе проявляют
Qu'une fois mort et enterré
Только после смерти
Regarde cette vie et dis moi si t'y vois un sens
Посмотри на эту жизнь и скажи мне, видишь ли ты в ней смысл
Peu importe sa durée le plus important c'est que ma vie soit intense
Независимо от ее продолжительности, главное, чтобы моя жизнь была насыщенной
J'fais qu'élaborer des business
Я только и делаю, что разрабатываю бизнес-планы
J'laisse évaporer ma tristesse
Я позволяю своей печали испариться
Jaguar Type S en 6ème sur le boitier de vitesse
Jaguar Type S на шестой передаче
Noyé dans l'ivresse
Утопаю в опьянении
La vie n'est qu'un brouillon donc je rappe que des essais
Жизнь это всего лишь черновик, поэтому я читаю рэп только набросками
Coeur noirci jusqu'au poumon mais je trouve un charme dans l'excès
Сердце почернело до легких, но я нахожу очарование в излишествах
Au fil de la nuit
С течением ночи
J'revois le film de ma vie
Я пересматриваю фильм своей жизни
Me sens comme Sergio Leone
Чувствую себя, как Серджио Леоне
Des voix dans mon cerveau résonnent
Голоса в моей голове резонируют
Des erreurs j'en ai fait plein et j'en referais c'est certain
Я совершил много ошибок, и, конечно, совершу еще
Y'a pas de déserteurs face au destin tu peux essayer c'est restreint
Нет дезертиров перед судьбой, можешь попробовать, но это тщетно
Au fil de la nuit
С течением ночи
J'revois le film de ma vie
Я пересматриваю фильм своей жизни
L'impression que mon âme s'éteint
Ощущение, что моя душа угасает
Que mes souvenirs émanent de rien
Что мои воспоминания исходят из ниоткуда
Ou qu'ils ne sont pas les miens dans ce rêve aérien
Или что они не мои в этом воздушном сне





Writer(s): Mad Rey, Monomite


Attention! Feel free to leave feedback.