Jazzy Bazz - Nouvelle 3.14 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jazzy Bazz - Nouvelle 3.14




Nouvelle 3.14
New 3.14
Qui va vous régaler ce soir? Votre ami le Joker
Who's gonna treat you tonight? Your friend the Joker
J'baraude dans les rues de Gotham
I'm cruising the streets of Gotham
Harem coupé sport
Harem cut sport
Pour nous c'est juste normal
For us it's just normal
Johnny Ola, Goldie
Johnny Ola, Goldie
Le son dans la rue se propage
The sound spreads through the streets
THC, haut degré d'alcool
THC, high degree of alcohol
On nous accuse de dopage
We are accused of doping
Comme Hifi on anticipait je sais pas trop comment
Like Hifi we anticipated I don't know how
Chaque année les taros augmentent
Every year the prices go up
Antisystème tant que je suis pas aux commandes
Anti-system as long as I'm not in charge
Je bombarde au volant de l'Audi A7
I'm bombing around in the Audi A7
J'écrivais pour laisser une trace
I wrote to leave a trace
Mais ce monde va bientôt disparaître
But this world is going to disappear soon
Profit, affaires
Profit, business
J'sais plus quoi faire
I don't know what to do anymore
Pour que les insomnies s'arrêtent
To make insomnia stop
Ta meuf est enchantée également
Your girl is delighted too
Toi t'es bon qu'à rêver d'un guet-apens
You're only good at dreaming of an ambush
Que des OG pas de pute à ma table
Only OGs, no hoes at my table
On dirait que mon rap se bute à la salle
It seems my rap is hitting the gym
J'ai pas le temps on a le même âge alors fais pas le grand
I don't have time, we're the same age so don't act big
J'ai plus envie de traîner avec satan
I don't want to hang out with Satan anymore
Ouais mais des fois c'est exaltant
Yeah, but sometimes it's exhilarating
Envie de tout niquer comme un premier jour de liberté
Wanting to fuck everything up like the first day of freedom
Devant une putain
In front of a whore
J'ressens nul besoin d'me revendiquer français
I feel no need to claim to be French
J'me sens juste humain
I just feel human
J'fume des plantes médicinales
I smoke medicinal herbs
Je bois du JB juste pour mes initiales
I drink JB just for my initials
Pas un exemple et je veux pas en être un
Not an example and I don't want to be one
J'ai atteint mon but mais je repars en mettre un
I reached my goal but I'm going back to set another one
Je baraude dans les rues de Gotham
I'm cruising the streets of Gotham
Harem coupé sport
Harem cut sport
Pour nous c'est juste normal
For us it's just normal
Johnny Ola, Goldie
Johnny Ola, Goldie
Le son dans la rue se propage
The sound spreads through the streets
THC, haut degré d'alcool
THC, high degree of alcohol
On nous accuse de dopage
We are accused of doping
J'rappe pour mes frères qu'ils soient fiers en écoutant le son
I rap for my brothers to be proud listening to the sound
Tout 3.14 ville est sous tension
All 3.14 city is under tension
Je veux régler mes problèmes seuls
I want to solve my problems alone
Mais je sais très bien que les mecs de mon crew me vengeront
But I know very well that the guys from my crew will avenge me
J'suis high, j'me sens pas sur terre
I'm high, I don't feel on earth
Arrête de rager tu n'as pas su l'faire
Stop raging, you couldn't do it
Bienvenue dans la nouvelle 3.14, c'est le retour du Joker
Welcome to the new 3.14, it's the return of the Joker
Bienvenue dans la nouvelle 3.14, ce putain de jazz
Welcome to the new 3.14, this fucking jazz
2.0.33, P-Town, Johnny let's go
2.0.33, P-Town, Johnny let's go
Au fil de la nuit j'écris le film de ma vie
As the night goes by I write the movie of my life
En écoutant les bruits de la ville
Listening to the sounds of the city
Je profite de la vie mais j'fais le triste pari
I enjoy life but I make the sad bet
De finir parmi les cris de l'asile
To end up among the cries of the asylum
J'rédige les chroniques de la nouvelle 3.14
I'm writing the chronicles of the new 3.14
Éclairé par ces milliers d'écrans publicitaires
Illuminated by these thousands of advertising screens
Combien d'émeutiers en tenue militaire
How many rioters in military uniform
Qui veulent juste te voir ouvert à la gorge?
Who just want to see you with your throat open?
Dans un recoin des bas fonds
In a corner of the slums
J'me réfugie dans un monde artificiel
I take refuge in an artificial world
Pour combler mon besoin d'évasion
To fill my need for escape
Quand la lassitude rejoint l'équation
When lassitude joins the equation
N'y arriveront que ceux qui ont une totale envie
Only those who have a total desire will succeed
Sans jamais pouvoir le garantir
Without ever being able to guarantee it
Les autres se drogueront pour embellir la réalité
Others will drug themselves to embellish reality
Ou juste tout voir au ralenti
Or just see everything in slow motion
Malgré mes travers névrotiques j'me concentre
Despite my neurotic failings I concentrate
En affaire toujours méthodique
Always methodical in business
Parfaite rhétorique
Perfect rhetoric
Mais pas vraiment confiance en moi
But not really confident in myself
Donc je m'évade à travers l'égotrip
So I escape through ego trip
Hors du commun pourtant j'fais pas d'efforts
Out of the ordinary yet I make no effort
Dans la clique que des flows surhumains
In the clique only superhuman flows
Vous tapez la pose du penseur de Rodin
You strike the pose of Rodin's thinker
T'es le meilleur de ton crew face à nous tu vaux rien
You're the best of your crew, you're worth nothing in front of us
J'fais la promo de mon album et j'écris déjà sur le prochain
I'm promoting my album and I'm already writing about the next one
Les mannequins m'envoient des DM les plus coquins
The models send me the most naughty DMs
Mais j'néglige pas les moches car elles baisent plutôt bien
But I don't neglect the ugly ones because they fuck pretty good
J'écris mais je pourrais vendre ma feuille blanche
I write but I could sell my blank sheet
Dans une galerie d'art contemporain
In a contemporary art gallery
Nos clips ressemblent à des films Hollywoodiens
Our videos look like Hollywood movies
On étend notre empire comme les babyloniens
We are expanding our empire like the Babylonians
Je charbonne tous les jours mais sans me lever tôt
I work hard every day but without getting up early
Fier de réaliser le rêve de mon père
Proud to fulfill my father's dream
Qui jouait sa musique dans le métro
Who played his music in the subway
Et j'me prends pas pour un gros dealer
And I don't think I'm a big dealer
Mais j'reste un mec des halls d'immeuble
But I'm still a guy from the building halls
Un simple chroniqueur de la routine dans la zone 19
A simple chronicler of routine in zone 19





Writer(s): Johnny Ola


Attention! Feel free to leave feedback.