Lyrics and translation Jazzy Bazz - P-Town Blues - A COLORS SHOW
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P-Town Blues - A COLORS SHOW
P-Town Blues - A COLORS SHOW (РУССКИЙ ПЕРЕВОД)
Viens
faire
un
tour
dans
mes
pensées
Загляни
в
мои
мысли,
милая.
La
mélancolie
est
trop
dure
à
vaincre,
j'fais
que
ressasser
le
passé
Меланхолию
слишком
трудно
победить,
я
всё
пережевываю
прошлое.
J'ai
l'impression
d'être
au
bord
du
ravin
У
меня
такое
чувство,
что
я
на
краю
пропасти.
Mais
ai-je
envie
de
m'éloigner
du
rebord?
Но
хочу
ли
я
отойти
от
края?
J'ai
traîné,
j'ai
erré
dehors,
j'ai
tout
vu,
mais
j'ai
laissé
agir
Я
бродил,
слонялся
снаружи,
я
всё
видел,
но
позволял
всему
происходить.
Apprécier
la
vie,
c'est
même
aimer
la
mort
Ценить
жизнь
— значит
любить
и
смерть.
Eux,
ils
la
donnent
pour
déterrer
de
l'or
Они
же
отдают
её,
чтобы
выкопать
золото.
Ce
soir,
je
trace
le
son
m'aide
à
m'échapper
du
réel
Сегодня
вечером
я
пишу
музыку,
она
помогает
мне
сбежать
от
реальности.
Ils
sont
plus
les
mêmes
depuis
qu'ils
croient
qu'je
brasse
Они
изменились
с
тех
пор,
как
поверили,
что
я
гребу
деньги
лопатой.
Sûrement
que
j'aurais
des
remords
et
ce
quoi
qu'je
fasse
Наверняка
у
меня
будут
угрызения
совести,
что
бы
я
ни
делал.
Vu
qu'on
enchaîne
les
premières
fois
Ведь
мы
переживаем
всё
впервые.
Depuis
qu'elle
a
tourné
ses
yeux
vers
moi
С
того
момента,
как
она
обратила
на
меня
свой
взгляд.
J'me
sens
mieux,
mais
je
sais
qu'avec
le
temps
les
gens
que
t'aimes
deviennent
froid
Мне
стало
лучше,
но
я
знаю,
что
со
временем
люди,
которых
ты
любишь,
становятся
холодными.
J'en
ai
souffert
j'avais
20
ans
je
ne
comprenais
pas,
j'voulais
tout
faire
Я
страдал
от
этого,
мне
было
20,
я
не
понимал,
я
хотел
сделать
всё.
Ma
vie
ne
me
convenait
pas,
j'pétais
un
plomb,
je
ne
me
contenais
pas
Моя
жизнь
меня
не
устраивала,
я
срывался,
я
не
сдерживался.
Sous
pression
quand
j'y
repense
Под
давлением,
когда
я
вспоминаю
об
этом.
Ou
l'air
est
bon
faut
qu'je
fonce
libérer
mes
songes
Там,
где
воздух
чист,
я
должен
мчаться,
чтобы
освободить
свои
мечты.
Qu'j'arrête
de
m'poser
des
questions
dont
personne
n'a
les
réponses
Чтобы
я
перестал
задавать
себе
вопросы,
на
которые
ни
у
кого
нет
ответов.
J'essaie
d'remonter
jusqu'à
mes
premiers
souvenirs
Я
пытаюсь
вернуться
к
своим
первым
воспоминаниям.
Comme
beaucoup
j'ai
du
mal
à
accepter
le
fait
que
je
devrais
mourir
Как
и
многим,
мне
трудно
смириться
с
тем,
что
я
должен
умереть.
J'crois
que
le
bonheur
n'existe
pas
Я
думаю,
что
счастья
не
существует.
J'apprends
à
apprécier
ma
trix-ma
Я
учусь
ценить
свою
малышку.
Vu
qu'je
m'en
tire
pas,
c'est
mon
cœur
qui
t'parle
Раз
уж
я
не
справляюсь,
это
моё
сердце
говорит
с
тобой.
Je
souris,
mais
le
spleen
ne
me
quitte
pas,
j'ai
besoin
d'elle
à
un
niveau
vital
Я
улыбаюсь,
но
тоска
не
покидает
меня,
она
мне
жизненно
необходима.
Envie
d'lui
faire
des
enfants
et
donner
un
sens
à
ma
vie
Хочу
сделать
ей
детей
и
придать
смысл
своей
жизни.
Injections
sur
lit
d'hôpital,
tous
les
mois
me
rappelle
qu'elle
ne
tient
qu'à
un
fil
Уколы
на
больничной
койке
каждый
месяц
напоминают
мне,
что
она
висит
на
волоске.
Rien
de
grave
chacun
à
ses
problèmes
Ничего
серьезного,
у
каждого
свои
проблемы.
Mais
là,
c'est
mon
COLORS
et
j'te
parle
des
miens
Но
это
мой
COLORS,
и
я
говорю
тебе
о
своих.
J'pense
que
j'suis
assez
honnête
Думаю,
я
достаточно
честен.
Et
si
j'dois
mettre
une
douille,
j'me
laisse
guider
par
l'démon
И
если
мне
нужно
наделать
глупостей,
я
позволю
демону
вести
меня.
Dans
la
jungle
urbaine,
j'ai
appris
l'art
de
la
guerre,
j'écris
bien,
mais
y
a
rien
d'surfait
В
городских
джунглях
я
постиг
искусство
войны,
я
хорошо
пишу,
но
в
этом
нет
ничего
надуманного.
Je
fais
pas
de
manière
comme
j'enclenche
si
tu
parles
de
ma
mère
Я
не
церемонюсь,
как
нажимаю
на
курок,
если
ты
говоришь
о
моей
матери.
J'aime
trop
le
rap
donc
j'risque
de
continuer,
jusqu'à
c'que
je
fasse
de
la
merde
Я
слишком
люблю
рэп,
поэтому,
скорее
всего,
продолжу,
пока
не
начну
делать
дерьмо.
Avant
ça,
faut
au
moins
qu'ça
m'paye
une
baraque
en
face
de
la
mer
До
этого
нужно
хотя
бы,
чтобы
это
оплатило
мне
дом
на
берегу
моря.
Et
une
voiture
de
collection,
ma
marge
de
progression
à
l'air
d'être
infinie
И
коллекционный
автомобиль,
мой
потенциал
для
роста
кажется
бесконечным.
Elle
a
de
bonnes
raisons,
mais
ma
conscience
est
devenue
mauvaise,
et
un
brin
sinistre
У
нее
есть
веские
причины,
но
моя
совесть
стала
плохой
и
немного
зловещей.
Après
m'avoir
écouté
vous
avez
revu
vos
dièses,
je
les
intimide
Выслушав
меня,
вы
пересмотрели
свои
диезы,
я
их
пугаю.
Véritable
indépendant
pas
de
cinéma
Настоящий
независимый,
без
кино.
Les
rappeurs
sont
tous
là,
genre
signez-moi
Все
рэперы
здесь,
типа,
подпишите
меня.
J'vois
plus
le
jour,
je
vis
la
nuit
Я
больше
не
вижу
дня,
я
живу
ночью.
Pseudo
sentiment
de
libre
arbitre
Псевдо-чувство
свободы
воли.
Ambiance
crari
fraternelle,
t'y
crois,
au
final,
t'as
l'air
bête
Атмосфера
братства,
ты
веришь
в
это,
в
итоге
выглядишь
глупо.
Trahison
pour
quatre
centimes,
en
Argentine
ma
famille
maternelle
vient
de
Pologne
et
Lituanie
Предательство
за
четыре
копейки,
в
Аргентине
моя
семья
по
материнской
линии
родом
из
Польши
и
Литвы.
Dans
le
sud
de
la
France
j'ai
ma
famille
paternelle
qui
quant
à
elle
vient
d'Italie
На
юге
Франции
у
меня
есть
семья
по
отцовской
линии,
которая,
в
свою
очередь,
родом
из
Италии.
Le
pe-ra
m'a
bercé,
j'viens
de
Paris,
toutes
les
nuits
j'en
fais
la
traversée
Отец
вырастил
меня,
я
из
Парижа,
каждую
ночь
я
пересекаю
его.
J'ai
l'impression
d'être
le
prince
de
la
ville,
mais
c'est
normal
y
a
personne
У
меня
такое
чувство,
что
я
принц
города,
но
это
нормально,
здесь
никого
нет.
Trop
chaud,
j'ai
pas
eu
de
mal
à
percer
Слишком
круто,
мне
не
составило
труда
пробиться.
J'rap
comme
un
tueur
en
série
même
si
j'fais
du
mal
à
personne
Я
читаю
рэп,
как
серийный
убийца,
даже
если
никому
не
причиняю
вреда.
J'ai
des
gavas
qui
dans
la
mala
performent
У
меня
есть
ребята,
которые
преуспевают
в
криминальном
мире.
J'me
livre
à
travers
ces
rimes
que
j'enchaine
Я
раскрываюсь
через
эти
рифмы,
которые
я
соединяю
вместе.
Rien
de
glorieux
quand
ça
devient
une
triste
rengaine
Ничего
славного,
когда
это
становится
печальной
припевой.
On
n'a
jamais
fait
les
mecs
chauds,
mais
avant
de
tester
vaudrait
mieux
qu'ils
se
renseignent
Мы
никогда
не
строили
из
себя
крутых,
но
прежде
чем
проверять,
им
лучше
разузнать.
De
l'âge,
moi,
j'ai
perdu
le
code,
j'suis
toujours
prêt
du
rebord
С
возрастом
я
потерял
код,
я
всегда
на
краю.
J't'en
laisse
une
photographie,
ce
soir
l'inspiration
est
automatique
Я
оставляю
тебе
фотографию,
сегодня
вечером
вдохновение
приходит
само
собой.
J'avais
trop
d'choses
à
dire,
mais
y
a
même
plus
de
prod'
Мне
нужно
было
так
многое
сказать,
но
даже
музыки
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jazzy Bazz, R.ithier, Wavyvaye
Attention! Feel free to leave feedback.