Lyrics and translation Jazzy Bazz - P-Town Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens
faire
un
tour
dans
mes
pensées
Загляни
в
мои
мысли,
La
mélancolie
est
trop
dure
à
vaincre
Меланхолию
слишком
трудно
победить.
J'fais
que
ressasser
le
passé
Я
всё
время
прокручиваю
прошлое,
J'ai
l'impression
d'être
au
bord
du
ravin
Чувствую
себя
на
краю
пропасти.
Mais
ai-je
envie
de
m'éloigner
du
rebord?
Но
хочу
ли
я
отойти
от
края?
J'ai
traîné
j'ai
erré
dehors,
j'ai
tout
vu
mais
j'ai
laissé
agir
Я
бродил,
блуждал
снаружи,
я
всё
видел,
но
позволял
всему
происходить.
Apprécier
la
vie
c'est
même
aimer
la
mort
Ценить
жизнь
— значит
любить
и
смерть.
Eux
ils
la
donnent
pour
déterrer
de
l'or
Они
отдают
свою
жизнь,
чтобы
выкопать
золото.
Ce
soir
je
trace
le
son
m'aide
à
m'échapper
du
réel
Сегодня
вечером
я
пишу
трек,
звук
помогает
мне
сбежать
от
реальности.
Ils
sont
plus
les
mêmes
depuis
qu'ils
croient
que
je
brasse
Они
изменились
с
тех
пор,
как
поверили,
что
у
меня
много
денег.
Sûrement
que
j'aurais
des
remords
et
ce
quoi
que
je
fasse
Наверное,
у
меня
будут
угрызения
совести,
что
бы
я
ни
делал.
Vu
qu'on
enchaîne
les
premières
fois
Ведь
мы
переживаем
всё
впервые,
Depuis
qu'elle
a
tourné
ses
yeux
vers
moi
С
тех
пор,
как
она
обратила
на
меня
свой
взор.
J'me
sens
mieux
mais
je
sais
qu'avec
Мне
стало
лучше,
но
я
знаю,
что
со
Le
temps
les
gens
que
t'aimes
deviennent
froid
временем
те,
кого
ты
любишь,
становятся
холодны.
J'en
ai
souffert
j'avais
vingt
ans
je
ne
comprenais
pas
Я
страдал
от
этого,
мне
было
двадцать,
я
не
понимал.
J'voulais
tout
faire
Я
хотел
всё
сделать,
Ma
vie
ne
me
convenait
pas
Моя
жизнь
меня
не
устраивала.
Je
pétais
un
plomb
je
ne
me
contenais
pas
Я
срывался,
я
не
мог
сдержаться.
Sous
pression
quand
j'y
repense
Под
давлением,
когда
я
вспоминаю
об
этом,
Où
l'air
est
bon
faut
que
je
fonce
libérer
mes
songes
Там,
где
воздух
чист,
мне
нужно
бежать,
освободить
свои
мечты,
Que
j'arrête
de
me
poser
des
questions
Перестать
задавать
себе
вопросы,
Dont
personne
n'a
les
réponses
На
которые
никто
не
знает
ответов.
J'essaie
de
remonter
jusqu'à
mes
premiers
souvenirs
Я
пытаюсь
вернуться
к
своим
самым
первым
воспоминаниям.
Comme
beaucoup
j'ai
du
mal
à
accepter
Как
и
многим,
мне
трудно
принять
Le
fait
que
je
devrais
mourir
мысль
о
том,
что
я
должен
умереть.
Je
crois
que
le
bonheur
n'existe
pas
j'apprends
Я
думаю,
что
счастья
не
существует,
я
учусь
A
apprécier
ma
trixma
ценить
свою
жизнь.
Vu
que
je
m'en
tire
pas
c'est
mon
coeur
qui
te
parle
Раз
уж
мне
не
выбраться,
это
моё
сердце
говорит
с
тобой.
Je
souris
mais
le
spleen
ne
me
quitte
pas
Я
улыбаюсь,
но
тоска
не
покидает
меня.
J'ai
besoin
d'elle
à
un
niveau
vital
Она
нужна
мне
жизненно.
Envie
de
lui
faire
des
enfants
et
donner
un
sens
à
ma
vie
Хочу
сделать
ей
детей
и
придать
смысл
своей
жизни.
Injections
sur
lit
d'hôpital,
Уколы
на
больничной
койке
Tous
les
mois
me
rappellent
qu'elle
ne
tient
qu'à
un
fil
каждый
месяц
напоминают
мне,
что
она
висит
на
волоске.
Rien
de
grave
chacun
à
ses
problèmes
Ничего
серьёзного,
у
каждого
свои
проблемы,
Mais
là
c'est
mon
album
donc
je
te
parle
des
miens
Но
это
мой
альбом,
поэтому
я
рассказываю
тебе
о
своих.
Je
pense
que
je
suis
assez
honnête
Думаю,
я
достаточно
честен,
Mais
si
je
dois
mettre
une
douille
je
me
laisse
guider
par
le
démon
Но
если
мне
нужно
кого-то
обмануть,
я
позволяю
демону
вести
меня.
Dans
la
jungle
urbaine
j'ai
appris
l'art
de
la
guerre
В
городских
джунглях
я
научился
искусству
войны.
J'écris
bien
mais
y'a
rien
de
surfait
Я
пишу
хорошо,
но
тут
нет
ничего
надуманного.
Je
fais
pas
de
manière
comme
j'enclenche
si
tu
parles
de
ma
mère
Я
не
церемонюсь,
если
ты
говоришь
о
моей
матери.
J'aime
trop
le
rap
donc
je
risque
de
continuer
Я
слишком
люблю
рэп,
поэтому,
наверное,
продолжу,
Jusqu'à
ce
que
je
fasse
de
la
merde
пока
не
начну
делать
дерьмо.
Avant
ça
faut
au
moins
que
ça
me
paye
une
baraque
en
face
de
la
mer
До
этого
нужно
хотя
бы
заработать
на
дом
у
моря
Et
une
voiture
de
collection
и
коллекционный
автомобиль.
Ma
marge
de
progression
à
l'air
d'être
infinie
Мой
потенциал
для
роста
кажется
безграничным.
Elle
a
de
bonnes
raisons
mais
ma
conscience
est
devenue
mauvaise
У
неё
есть
веские
причины,
но
моя
совесть
стала
плохой
Et
un
brin
sinistre
и
немного
зловещей.
Après
m'avoir
écouté
vous
avez
revu
vos
dièses
je
les
intimide
После
того,
как
вы
меня
послушали,
вы
пересмотрели
свои
диезы,
я
их
запугиваю.
Véritable
indépendant
pas
de
cinéma
Настоящий
независимый,
никаких
понтов.
Les
rappeurs
sont
tous
là
genre
"signez
moi"
Все
рэперы
тут
как
тут:
"Подпишите
меня".
Je
vois
plus
le
jour
je
vis
la
nuit
Я
больше
не
вижу
дня,
я
живу
ночью.
Pseudo
sentiment
de
libre
arbitre
Псевдо-чувство
свободы
воли.
Ambiance
crari
fraternelle
t'y
crois
au
final
t'as
l'air
bête
Братская
атмосфера,
ты
веришь
в
неё,
в
итоге
выглядишь
глупо.
Trahison
pour
quatre
centimes
Предательство
за
четыре
копейки.
En
Argentine
ma
famille
maternelle
vient
de
Pologne
et
Lituanie
В
Аргентине
моя
семья
по
материнской
линии
родом
из
Польши
и
Литвы.
Dans
le
sud
de
la
France
j'ai
ma
famille
paternelle
На
юге
Франции
у
меня
есть
семья
по
отцовской
линии,
Qui
quand
à
elle
vient
d'Italie
которая,
в
свою
очередь,
родом
из
Италии.
Le
pe-ra
m'a
bercé,
j'viens
de
Paris
Отец
воспитал
меня,
я
из
Парижа.
Toutes
les
nuits
j'en
fais
la
traversée
Каждую
ночь
я
пересекаю
его.
J'ai
l'impression
d'être
le
prince
de
la
ville
Мне
кажется,
я
принц
города,
Mais
c'est
normal
y'a
personne
но
это
нормально,
тут
никого
нет.
Trop
chaud
j'ai
pas
eu
de
mal
à
percer
Слишком
крут,
мне
не
составило
труда
пробиться.
Je
rap
comme
un
tueur
en
série
Я
читаю
рэп,
как
серийный
убийца,
Même
si
je
fais
du
mal
à
personne
даже
если
никому
не
причиняю
вреда.
J'ai
des
gavas
qui
dans
la
mala
performent
У
меня
есть
кореша,
которые
в
криминале
преуспевают.
J'me
livre
à
travers
ces
rimes
que
j'enchaine
Я
открываюсь
через
эти
рифмы,
которые
сплетаю
воедино.
Rien
de
glorieux
quand
ça
devient
une
triste
rengaine
Ничего
славного,
когда
это
становится
печальной
присказкой.
On
a
jamais
fait
les
mecs
chauds
Мы
никогда
не
строили
из
себя
крутых,
Mais
avant
de
tester
vaudrait
mieux
qu'ils
se
renseignent
но
прежде
чем
проверять,
им
лучше
бы
разузнать.
De
la
joie
j'ai
perdu
le
code
Я
потерял
код
от
радости,
J'suis
toujours
prêt
du
rebord
я
всегда
на
краю.
Je
t'en
laisse
une
photographie
Я
оставляю
тебе
фотографию,
Ce
soir
l'inspiration
est
automatique
Сегодня
вечером
вдохновение
приходит
само
собой.
J'avais
trop
de
choses
à
dire
mais
y'a
même
plus
de
prod
У
меня
было
слишком
много,
что
сказать,
но
даже
бита
больше
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): R.ithier, Wavyvaye
Album
Memoria
date of release
21-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.