Jazzy Bazz - P-Town Blues - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jazzy Bazz - P-Town Blues




P-Town Blues
Блюз Парижа
Viens faire un tour dans mes pensées
Загляни в мои мысли,
La mélancolie est trop dure à vaincre
Меланхолию слишком трудно победить.
J'fais que ressasser le passé
Я всё время прокручиваю прошлое,
J'ai l'impression d'être au bord du ravin
Чувствую себя на краю пропасти.
Mais ai-je envie de m'éloigner du rebord?
Но хочу ли я отойти от края?
J'ai traîné j'ai erré dehors, j'ai tout vu mais j'ai laissé agir
Я бродил, блуждал снаружи, я всё видел, но позволял всему происходить.
Apprécier la vie c'est même aimer la mort
Ценить жизнь значит любить и смерть.
Eux ils la donnent pour déterrer de l'or
Они отдают свою жизнь, чтобы выкопать золото.
Ce soir je trace le son m'aide à m'échapper du réel
Сегодня вечером я пишу трек, звук помогает мне сбежать от реальности.
Ils sont plus les mêmes depuis qu'ils croient que je brasse
Они изменились с тех пор, как поверили, что у меня много денег.
Sûrement que j'aurais des remords et ce quoi que je fasse
Наверное, у меня будут угрызения совести, что бы я ни делал.
Vu qu'on enchaîne les premières fois
Ведь мы переживаем всё впервые,
Depuis qu'elle a tourné ses yeux vers moi
С тех пор, как она обратила на меня свой взор.
J'me sens mieux mais je sais qu'avec
Мне стало лучше, но я знаю, что со
Le temps les gens que t'aimes deviennent froid
временем те, кого ты любишь, становятся холодны.
J'en ai souffert j'avais vingt ans je ne comprenais pas
Я страдал от этого, мне было двадцать, я не понимал.
J'voulais tout faire
Я хотел всё сделать,
Ma vie ne me convenait pas
Моя жизнь меня не устраивала.
Je pétais un plomb je ne me contenais pas
Я срывался, я не мог сдержаться.
Sous pression quand j'y repense
Под давлением, когда я вспоминаю об этом,
l'air est bon faut que je fonce libérer mes songes
Там, где воздух чист, мне нужно бежать, освободить свои мечты,
Que j'arrête de me poser des questions
Перестать задавать себе вопросы,
Dont personne n'a les réponses
На которые никто не знает ответов.
J'essaie de remonter jusqu'à mes premiers souvenirs
Я пытаюсь вернуться к своим самым первым воспоминаниям.
Comme beaucoup j'ai du mal à accepter
Как и многим, мне трудно принять
Le fait que je devrais mourir
мысль о том, что я должен умереть.
Je crois que le bonheur n'existe pas j'apprends
Я думаю, что счастья не существует, я учусь
A apprécier ma trixma
ценить свою жизнь.
Vu que je m'en tire pas c'est mon coeur qui te parle
Раз уж мне не выбраться, это моё сердце говорит с тобой.
Je souris mais le spleen ne me quitte pas
Я улыбаюсь, но тоска не покидает меня.
J'ai besoin d'elle à un niveau vital
Она нужна мне жизненно.
Envie de lui faire des enfants et donner un sens à ma vie
Хочу сделать ей детей и придать смысл своей жизни.
Injections sur lit d'hôpital,
Уколы на больничной койке
Tous les mois me rappellent qu'elle ne tient qu'à un fil
каждый месяц напоминают мне, что она висит на волоске.
Rien de grave chacun à ses problèmes
Ничего серьёзного, у каждого свои проблемы,
Mais c'est mon album donc je te parle des miens
Но это мой альбом, поэтому я рассказываю тебе о своих.
Je pense que je suis assez honnête
Думаю, я достаточно честен,
Mais si je dois mettre une douille je me laisse guider par le démon
Но если мне нужно кого-то обмануть, я позволяю демону вести меня.
Dans la jungle urbaine j'ai appris l'art de la guerre
В городских джунглях я научился искусству войны.
J'écris bien mais y'a rien de surfait
Я пишу хорошо, но тут нет ничего надуманного.
Je fais pas de manière comme j'enclenche si tu parles de ma mère
Я не церемонюсь, если ты говоришь о моей матери.
J'aime trop le rap donc je risque de continuer
Я слишком люблю рэп, поэтому, наверное, продолжу,
Jusqu'à ce que je fasse de la merde
пока не начну делать дерьмо.
Avant ça faut au moins que ça me paye une baraque en face de la mer
До этого нужно хотя бы заработать на дом у моря
Et une voiture de collection
и коллекционный автомобиль.
Ma marge de progression à l'air d'être infinie
Мой потенциал для роста кажется безграничным.
Elle a de bonnes raisons mais ma conscience est devenue mauvaise
У неё есть веские причины, но моя совесть стала плохой
Et un brin sinistre
и немного зловещей.
Après m'avoir écouté vous avez revu vos dièses je les intimide
После того, как вы меня послушали, вы пересмотрели свои диезы, я их запугиваю.
Véritable indépendant pas de cinéma
Настоящий независимый, никаких понтов.
Les rappeurs sont tous genre "signez moi"
Все рэперы тут как тут: "Подпишите меня".
Je vois plus le jour je vis la nuit
Я больше не вижу дня, я живу ночью.
Pseudo sentiment de libre arbitre
Псевдо-чувство свободы воли.
Ambiance crari fraternelle t'y crois au final t'as l'air bête
Братская атмосфера, ты веришь в неё, в итоге выглядишь глупо.
Trahison pour quatre centimes
Предательство за четыре копейки.
En Argentine ma famille maternelle vient de Pologne et Lituanie
В Аргентине моя семья по материнской линии родом из Польши и Литвы.
Dans le sud de la France j'ai ma famille paternelle
На юге Франции у меня есть семья по отцовской линии,
Qui quand à elle vient d'Italie
которая, в свою очередь, родом из Италии.
Le pe-ra m'a bercé, j'viens de Paris
Отец воспитал меня, я из Парижа.
Toutes les nuits j'en fais la traversée
Каждую ночь я пересекаю его.
J'ai l'impression d'être le prince de la ville
Мне кажется, я принц города,
Mais c'est normal y'a personne
но это нормально, тут никого нет.
Trop chaud j'ai pas eu de mal à percer
Слишком крут, мне не составило труда пробиться.
Je rap comme un tueur en série
Я читаю рэп, как серийный убийца,
Même si je fais du mal à personne
даже если никому не причиняю вреда.
J'ai des gavas qui dans la mala performent
У меня есть кореша, которые в криминале преуспевают.
J'me livre à travers ces rimes que j'enchaine
Я открываюсь через эти рифмы, которые сплетаю воедино.
Rien de glorieux quand ça devient une triste rengaine
Ничего славного, когда это становится печальной присказкой.
On a jamais fait les mecs chauds
Мы никогда не строили из себя крутых,
Mais avant de tester vaudrait mieux qu'ils se renseignent
но прежде чем проверять, им лучше бы разузнать.
De la joie j'ai perdu le code
Я потерял код от радости,
J'suis toujours prêt du rebord
я всегда на краю.
Je t'en laisse une photographie
Я оставляю тебе фотографию,
Ce soir l'inspiration est automatique
Сегодня вечером вдохновение приходит само собой.
J'avais trop de choses à dire mais y'a même plus de prod
У меня было слишком много, что сказать, но даже бита больше нет.





Writer(s): R.ithier, Wavyvaye


Attention! Feel free to leave feedback.