Lyrics and translation Jazzystics - Learning to Fly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Learning to Fly
Учусь летать
Into
the
distance,
a
ribbon
of
black
Вдаль,
словно
черная
лента,
Stretched
to
the
point
of
no
turning
back
Тянется
путь,
без
возврата
и
ответа.
A
flight
of
fancy
on
a
wind
swept
field
Полет
фантазии
на
ветреном
поле,
Standing
alone
my
senses
reeled
Стою
один,
чувства
мои
на
воле.
A
fatal
attraction
is
holding
me
fast
Роковая
притягательность
держит
меня
крепко,
How
can
I
escape
this
irresistible
grasp?
Как
мне
избежать
этой
непреодолимой
хватки?
Can't
keep
my
eyes
from
the
circling
skies
Не
могу
отвести
глаз
от
кружащихся
небес,
Tongue-tied
and
twisted,
just
an
earth-bound
misfit,
I
Немой
и
смятенный,
всего
лишь
прикованный
к
земле,
я
- изгой,
моя
принцесса.
Ice
is
forming
on
the
tips
of
my
wings
Лед
образуется
на
кончиках
моих
крыльев,
Unheeded
warnings,
I
thought
of
everything
Я
думал
обо
всем,
не
обращая
внимания
на
предостережения,
No
navigator
to
find
my
way
home
Нет
штурмана,
чтобы
найти
дорогу
домой,
Unladened,
empty
and
turned
to
stone
Опустошенный,
пустой
и
обращенный
в
камень,
мой
ангел
земной.
A
soul
in
tension
that's
learning
to
fly
Душа
в
напряжении,
которая
учится
летать,
Condition
grounded
but
determined
to
try
Прикован
к
земле,
но
полон
решимости
пытаться,
моя
нежная
лань.
Can't
keep
my
eyes
from
the
circling
skies
Не
могу
отвести
глаз
от
кружащихся
небес,
Tongue-tied
and
twisted,
just
an
earth-bound
misfit,
I
Немой
и
смятенный,
всего
лишь
прикованный
к
земле,
я
- изгой,
моя
принцесса.
Above
the
planet
on
a
wing
and
a
prayer,
Над
планетой,
на
крыле
и
молитве,
My
grubby
halo,
vapor
trail
in
the
empty
air,
Мой
грязный
ореол,
след
от
пара
в
пустом
воздухе,
как
наше
счастье
на
рассвете.
Across
the
clouds
I
see
my
shadow
fly
Сквозь
облака
вижу,
как
летит
моя
тень,
Out
of
the
corner
of
my
watering
eye
Краем
моего
слезящегося
глаза,
как
будто
во
сне.
A
dream
unthreatened
by
the
morning
light
Сон,
которому
не
угрожает
утренний
свет,
Could
blow
this
soul
right
through
the
roof
of
the
night
Мог
бы
пронести
эту
душу
прямо
сквозь
крышу
ночи,
мой
нежный
рассвет.
There's
no
sensation
to
compare
with
this
Нет
ощущения,
сравнимого
с
этим,
Suspended
animation,
a
state
of
bliss
Приостановленная
анимация,
состояние
блаженства,
словно
мы
летим.
Can't
keep
my
mind
from
the
circling
skies
Не
могу
отвести
мысли
от
кружащихся
небес,
Tongue-tied
and
twisted,
just
an
earth-bound
misfit,
I
Немой
и
смятенный,
всего
лишь
прикованный
к
земле,
я
- изгой,
моя
принцесса.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilmour, Moore, Ezrin, Carin
Attention! Feel free to leave feedback.