Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Fueras Buenas
Wenn du doch nur gut wärst
A
veces
es
media
bipolar
Manchmal
ist
sie
etwas
bipolar
Solo
quiere
fumar
Will
nur
kiffen
Y
no
quiere
hablar
nada
de
amor
Und
will
nicht
über
Liebe
reden
Me
dice
que
quiere
enrolar
antes
de
chingar
Sie
sagt,
sie
will
einen
Joint
drehen,
bevor
wir
ficken
Que
tal
vez
así
se
siente
mejor
Dass
sie
sich
vielleicht
so
besser
fühlt
Pero
a
veces
no
sé
pa
que
le
da
la
nota
Aber
manchmal
weiß
ich
nicht,
warum
sie
high
wird
Me
dice
que
me
ama
y
no
puedo
roncar
Sie
sagt,
sie
liebt
mich,
und
ich
kann
nicht
angeben
Pero
tú
eres
muy
mala,
tú
eres
muy
loca
Aber
du
bist
sehr
böse,
du
bist
sehr
verrückt
Nama
lo
quiere
adentro
y
no
lo
quiere
sacar
Will
es
nur
drinnen
haben
und
will
es
nicht
rausnehmen
Y
si
tú
fueras
buena
yo
te
quisiera
Und
wenn
du
gut
wärst,
würde
ich
dich
lieben
Tal
vez
lo
que
tú
sientes
yo
lo
sintiera
Vielleicht
würde
ich
fühlen,
was
du
fühlst
Pero
te
digo
te
amo
y
te
pones
perra
Aber
ich
sage
dir,
ich
liebe
dich,
und
du
wirst
zickig
Que
no
te
hable
de
amor
y
que
te
deje
fumar
Dass
ich
nicht
über
Liebe
reden
und
sie
kiffen
lassen
soll
Si
tú
fueras
buena
aunque
sea
de
cora
Wenn
du
gut
wärst,
wenigstens
im
Herzen
Yo
te
juro
que
tú
fueras
mi
señora
Ich
schwöre
dir,
du
wärst
meine
Frau
Pero
hay
veces
que
quiero
darte
un
besito
Aber
manchmal
will
ich
dir
einen
Kuss
geben
Y
me
dices
que
no
que
te
pase
una
encendedora
Und
du
sagst
nein,
gib
mir
lieber
ein
Feuerzeug
Y
en
la
cama
también
una
abusadora
Und
im
Bett
bist
du
auch
eine
Ausbeuterin
Su
leche
ella
llora
Sie
weint
ihre
Milch
Se
lo
traga
enteresito
y
no
se
atora
Schluckt
es
ganz
runter
und
verschluckt
sich
nicht
Ella
es
vegetariana
Sie
ist
Vegetarierin
Con
la
grama
se
alimenta
Ernährt
sich
von
Gras
Nada
la
preocupa
y
de
nada
se
lamenta
Nichts
kümmert
sie
und
sie
bereut
nichts
Le
digo
que
le
baje
un
poco
y
mejor
le
aumenta
Ich
sage
ihr,
sie
soll
etwas
runterkommen,
und
sie
legt
noch
einen
drauf
Parece
que
de
sentimiento
tiene
una
tormenta
Scheint,
als
hätte
sie
einen
Sturm
der
Gefühle
Nadie
sabe
to
lo
que
ella
inventa
Niemand
weiß,
was
sie
alles
anstellt
Una
vez
me
lo
mamó
en
un
taxi
Einmal
hat
sie
mir
im
Taxi
einen
geblasen
Y
el
chofer
ni
se
dio
cuenta
Und
der
Fahrer
hat
es
nicht
mal
gemerkt
Ella
quiere
prender
y
que
yo
se
lo
meta
a
la
misma
vez
Sie
will
gleichzeitig
anzünden
und
dass
ich
es
ihr
reinstecke
Que
la
ponga
derecho
también
al
revés
Dass
ich
sie
richtig
rum
und
auch
andersrum
nehme
Que
le
avise
cuando
yo
me
te
viniendo
Dass
ich
ihr
Bescheid
sage,
wenn
ich
komme
Que
ella
se
la
va
beber
Dass
sie
es
trinken
wird
Y
si
tú
fueras
buena
yo
te
quisiera
Und
wenn
du
gut
wärst,
würde
ich
dich
lieben
Tal
vez
lo
que
tú
sientes
yo
lo
sintiera
Vielleicht
würde
ich
fühlen,
was
du
fühlst
Pero
te
digo
te
amo
y
te
pones
perra
Aber
ich
sage
dir,
ich
liebe
dich,
und
du
wirst
zickig
Que
no
te
hable
de
amor
y
que
te
deje
fumar
Dass
ich
nicht
über
Liebe
reden
und
sie
kiffen
lassen
soll
Y
no
no
me
diga
que
tú
eres
buena
Und
sag
mir
nicht,
dass
du
gut
bist
Yo
sé
que
tu
nombre
no
suena
Ich
weiß,
dein
Name
klingt
nicht
danach
Pero
alante
de
ti
no
soy
de
na
no
Aber
vor
dir
bin
ich
ein
Niemand
Y
si
tú
me
llama
a
mi
solo
pa
que
te
complazca
Und
wenn
du
mich
nur
anrufst,
damit
ich
dich
befriedige
Puede
ser
que
me
canse
Kann
es
sein,
dass
ich
es
satt
habe
Después
no
venga
a
decir
que
tú
eres
una
santa
Komm
danach
nicht
an
und
sag,
du
bist
eine
Heilige
Pa
que
yo
te
de
un
chance
Damit
ich
dir
eine
Chance
gebe
Tú
eres
mala
y
pico
no
diga
que
no
Du
bist
böse
und
so,
sag
nicht,
dass
es
nicht
stimmt
Tú
me
lleva
mucho
aunque
no
soy
tan
bueno
Du
hast
mich
ganz
schön
im
Griff,
obwohl
ich
nicht
so
gut
bin
Tú
puede
jugar
conmigo
pero
yo
no
Du
kannst
mit
mir
spielen,
aber
ich
nicht
Mejor
vamo
a
darle
y
a
olvidarnos
de
esto
Lass
uns
lieber
loslegen
und
das
alles
vergessen
A
veces
media
bipolar
Manchmal
etwas
bipolar
Solo
quiere
fumar
Will
nur
kiffen
Y
no
quiere
hablar
nada
de
amor
Und
will
nicht
über
Liebe
reden
Me
dice
que
quiere
enrolar
antes
de
chingar
Sie
sagt,
sie
will
einen
Joint
drehen,
bevor
wir
ficken
Que
tal
vez
así
se
siente
mejor
Dass
sie
sich
vielleicht
so
besser
fühlt
Pero
a
veces
no
sé
pa
que
le
da
la
nota
Aber
manchmal
weiß
ich
nicht,
warum
sie
high
wird
Me
dice
que
me
ama
y
no
puedo
ronca
Sie
sagt,
sie
liebt
mich
und
ich
kann
nicht
angeben
Pero
tú
eres
muy
mala,
tú
eres
muy
loca
Aber
du
bist
sehr
böse,
du
bist
sehr
verrückt
Nama
lo
quiere
adentro
y
no
lo
quiere
sacar
Will
es
nur
drinnen
haben
und
will
es
nicht
rausnehmen
Y
si
tú
fueras
buena
yo
te
quisiera
Und
wenn
du
gut
wärst,
würde
ich
dich
lieben
Tal
vez
lo
que
tú
sientes
yo
lo
sintiera
Vielleicht
würde
ich
fühlen,
was
du
fühlst
Pero
te
digo
te
amo
y
te
pones
perra
Aber
ich
sage
dir,
ich
liebe
dich,
und
du
wirst
zickig
Que
no
te
hable
de
amor
y
que
te
deje
fumar
Dass
ich
nicht
über
Liebe
reden
und
sie
kiffen
lassen
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael David Fernandez Tapia, Julio Cesar Encarnacion
Attention! Feel free to leave feedback.