JC La Nevula - Te Perdi - translation of the lyrics into German

Te Perdi - JC La Nevulatranslation in German




Te Perdi
Ich habe dich verloren
A pasado tanto tiempo desde que te vi
Es ist so viel Zeit vergangen, seit ich dich gesehen habe
No me he olvida′o, mira que linda tu te ves feliz
Ich habe es nicht vergessen, schau, wie hübsch du aussiehst, du wirkst glücklich
Te veo con otro tipo ahora en tu mejor momento
Ich sehe dich jetzt mit einem anderen Typen in deinem besten Moment
El maldito egoísmo me de'barata por dentro
Der verdammte Egoismus zerreißt mich innerlich
Dejame decirte baby que fue mala mía
Lass mich dir sagen, Baby, dass es mein Fehler war
Y que no era conciente de todo el daño que te hacía
Und dass ich mir all des Schadens nicht bewusst war, den ich dir zugefügt habe
Perdoname por no llevarme lo que me decia
Vergib mir, dass ich mich nicht daran gehalten habe, was mir gesagt wurde
Pero no sabe mami chula ere′ la freca mia
Aber du weißt nicht, Süße, du bist mein Schatz
Uuh
Uuh
Ooh
Ooh
Uuh
Uuh
Ooh
Ooh
Yeeh yeeh.
Yeeh yeeh.
Ahora te veo con otro y yo me vuelvo loco
Jetzt sehe ich dich mit einem anderen und ich werde verrückt
Tu fuiste mía y te perdí poco a poco
Du warst mein und ich habe dich nach und nach verloren
Aveces siento que ni me conosco wo-oh
Manchmal fühle ich, dass ich mich selbst nicht kenne, wo-oh
Ahora te veo con otro y yo me vuelvo loco
Jetzt sehe ich dich mit einem anderen und ich werde verrückt
Tu fuiste mía y te perdí poco a poco
Du warst mein und ich habe dich nach und nach verloren
Aveces siento que ni me conosco wo-oh
Manchmal fühle ich, dass ich mich selbst nicht kenne, wo-oh
La vida tiene altas y bajas
Das Leben hat Höhen und Tiefen
Y a veces suele mucho dar ventajas
Und manchmal gewährt es viele Vorteile
Cuando menos crees sientes que tu mundo nada encaja
Wenn du es am wenigsten erwartest, fühlst du, dass in deiner Welt nichts zusammenpasst
Tanto que jugue contigo y me faltan barajas
So viel habe ich mit dir gespielt und mir fehlen die Karten
Siento que me corté con mi propia navaja
Ich fühle, ich habe mich mit meinem eigenen Messer geschnitten
Yo solo te pido ma' que me de una oportunidad
Ich bitte dich nur, Süße, gib mir eine Chance
De verdad prometo yo por ti voy a cambiar
Wirklich, ich verspreche, ich werde mich für dich ändern
Me esta matando el deseo de quererte abrazar
Das Verlangen, dich umarmen zu wollen, bringt mich um
Y me ahoga esta profunda soledad que me arropa
Und diese tiefe Einsamkeit, die mich umhüllt, erstickt mich
Y por las noches se burla de mi diciendome al oido
Und nachts verspottet sie mich, indem sie mir ins Ohr flüstert
Que hace rato te perdi, yo lo se y no lo puedo resistir
Dass ich dich schon längst verloren habe, ich weiß es und kann es nicht ertragen
No me sirvio de nada quererme revivir
Es hat nichts genützt, wieder aufleben zu wollen
Y ahora tengo que aguantar verte con otro amor
Und jetzt muss ich ertragen, dich mit einer anderen Liebe zu sehen
Tambien tener que admitir que te trate mejor
Auch zugeben zu müssen, dass er dich besser behandelt
Me mata el dolor solo te digo que ya la vida me maltrato
Der Schmerz bringt mich um, ich sage dir nur, das Leben hat mich schon schlecht behandelt
No lo haga tambien usted
Tu du es nicht auch
Ahora te veo con otro y yo me vuelvo loco
Jetzt sehe ich dich mit einem anderen und ich werde verrückt
Tu fuiste mía y te perdí poco a poco
Du warst mein und ich habe dich nach und nach verloren
Aveces siento que ni me conosco wo-oh
Manchmal fühle ich, dass ich mich selbst nicht kenne, wo-oh
Ahora te veo con otro y yo me vuelvo loco
Jetzt sehe ich dich mit einem anderen und ich werde verrückt
Tu fuiste mía y te perdí poco a poco
Du warst mein und ich habe dich nach und nach verloren
Aveces siento que ni me conosco wooh
Manchmal fühle ich, dass ich mich selbst nicht kenne, wooh
Y me la paso viendo tus fotos
Und ich verbringe meine Zeit damit, deine Fotos anzusehen
Me la paso leyendo tus cartas
Ich verbringe meine Zeit damit, deine Briefe zu lesen
No te puedo dejar de pensar
Ich kann nicht aufhören, an dich zu denken
No hay que decirte que tu me haces falta
Ich muss dir nicht sagen, dass du mir fehlst
Y yo extraño como me hacías tu
Und ich vermisse die Art, wie du mich geliebt hast
Cada caricia, cada beso tuyo
Jede Zärtlichkeit, jeder Kuss von dir
Me consume la soledad y me mata el orgullo
Die Einsamkeit zehrt an mir und der Stolz bringt mich um
Y me duele verte con el
Und es tut weh, dich mit ihm zu sehen
Y me duele tener que saber
Und es tut weh, wissen zu müssen
Que el recoje tu abrazo cada amanecer
Dass er deine Umarmung jeden Morgen empfängt
Y que por la noche te hace su mujer
Und dass er dich nachts zu seiner Frau macht
A pasado tanto tiempo desde que te vi
Es ist so viel Zeit vergangen, seit ich dich gesehen habe
No me he olvidado, mira que linda tu te vez feliz
Ich habe es nicht vergessen, schau, wie hübsch du aussiehst, du wirkst glücklich
Te veo con otro tipo ahora en tu mejor momento
Ich sehe dich jetzt mit einem anderen Typen in deinem besten Moment
El maldito egoísmo me debarata por dentro
Der verdammte Egoismus zerreißt mich innerlich
Dejame desirte baby que fue mala mía
Lass mich dir sagen, Baby, dass es mein Fehler war
Y que no era conciente de todo el daño que te hacía
Und dass ich mir all des Schadens nicht bewusst war, den ich dir zugefügt habe
Perdoname por no llevarme lo que me decía
Vergib mir, dass ich mich nicht daran gehalten habe, was mir gesagt wurde
Pero no sabe mami chula ere la freca mía
Aber du weißt nicht, Süße, du bist mein Schatz
Ahora te veo con otro y yo me vuelvo loco
Jetzt sehe ich dich mit einem anderen und ich werde verrückt
Tu fuiste mía y te perdí poco a poco
Du warst mein und ich habe dich nach und nach verloren
Aveces siento que ni me conosco wo-oh
Manchmal fühle ich, dass ich mich selbst nicht kenne, wo-oh
Ahora te veo con otro y yo me vuelvo loco
Jetzt sehe ich dich mit einem anderen und ich werde verrückt
Tu fuiste mía y te perdí poco a poco
Du warst mein und ich habe dich nach und nach verloren
Aveces siento que ni me conosco wo-oh
Manchmal fühle ich, dass ich mich selbst nicht kenne, wo-oh





Writer(s): Rafael David Fernandez Tapia


Attention! Feel free to leave feedback.