Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
minds
like
a
roundabout
I'm
done
with
these
roundabouts
round
and
round
Mein
Verstand
ist
wie
ein
Kreisverkehr,
ich
habe
genug
von
diesen
Kreisverkehren,
rundherum.
My
minds
like
a
roundabout
I'm
done
with
these
roundabouts
Mein
Verstand
ist
wie
ein
Kreisverkehr,
ich
habe
genug
von
diesen
Kreisverkehren.
I
link
her
chop,
then
down
and
out
Ich
treffe
sie,
haue
ab,
und
bin
raus.
Fields
in
blue
I'm
mason
mount
Felder
in
Blau,
ich
bin
Mason
Mount.
Baseball
bat
I'll
break
your
house
Baseballschläger,
ich
breche
in
dein
Haus
ein.
Clart
your
mantle
move
all
mental
Schlag
dein
Kaminsims
kaputt,
werde
total
verrückt.
Once
it's
on
said
this
war
ain't
consensual
Wenn
es
einmal
losgeht,
ist
dieser
Krieg
nicht
einvernehmlich.
Lee
high
road
near
Bentos
95s
fresh
like
mentos
Lee
High
Road
in
der
Nähe
von
Bentos,
95er,
frisch
wie
Mentos.
Pep
in
my
step
guard
get
lower
for
the
understood
Schwung
in
meinem
Schritt,
werde
niedriger
für
die,
die
es
verstehen.
For
those
who
step
correct,
not
misunderstood
Für
jene,
die
richtig
auftreten,
nicht
missverstanden
werden.
Those
who
know
the
ins
and
outs
Diejenigen,
die
sich
auskennen.
And
focus
on
their
bank
accounts
Und
sich
auf
ihre
Bankkonten
konzentrieren.
Dollar
driven
sterling
stealing
Dollar-getrieben,
Sterling
stehlend.
Healthy
healing
mean
mugging
Gesunde
Heilung,
böse
Blicke.
Brazy
bugging
slow
slugging
Verrücktes
Treiben,
langsames
Kriechen.
Haze
hugging
crow
bunning
Haze
umarmend,
Gras
rauchend.
These
guys
humming,
can
smell
them
from
a
mile
away
Diese
Typen
summend,
kann
sie
schon
von
Weitem
riechen.
Lyrics
a
pile
a
shit
flies
pay
a
visit
every
day
Lyrics
wie
ein
Haufen
Scheiße,
Fliegen
besuchen
ihn
jeden
Tag.
I
go
my
own
way,
won't
let
a
twat
test
my
pave
Ich
gehe
meinen
eigenen
Weg,
lasse
mir
von
keinem
Mistkerl
meinen
Weg
versperren.
Interruptions
earn
an
early
grave
Unterbrechungen
verdienen
ein
frühes
Grab.
I'll
bring
the
spade
turn
it
ace
and
play
my
own
way
Ich
bringe
den
Spaten,
mache
daraus
ein
Ass
und
spiele
auf
meine
Art.
Rock
up
in
a
suit
shoes
suede
Tauchen
in
einem
Anzug
auf,
Schuhe
aus
Wildleder.
Throw
a
rotten
bouquet
Werfe
einen
faulen
Blumenstrauß.
When
the
clouds
grey
I
count
my
blessings
Wenn
die
Wolken
grau
sind,
zähle
ich
meine
Segnungen.
And
not
a
day
goes
by
where
I
don't
think
about
the
fallen
Und
kein
Tag
vergeht,
an
dem
ich
nicht
an
die
Gefallenen
denke.
Spent
days
bawling
can't
lie
seeing
ghosts
from
the
night
to
the
morning
Habe
Tage
damit
verbracht
zu
heulen,
kann
nicht
lügen,
sehe
Geister
von
der
Nacht
bis
zum
Morgen.
That's
what
we
call
hallucinations
Das
nennen
wir
Halluzinationen.
Different
destinations
living
dangerous
Verschiedene
Bestimmungsorte,
leben
gefährlich.
Had
to
cut
the
rope
like
sailors
or
I'd
be
locked
in
jailhouse
Musste
das
Seil
wie
Matrosen
kappen,
sonst
wäre
ich
im
Gefängnis
gelandet.
Reminisce
when
I
blow
my
vapours
Erinnere
mich,
wenn
ich
meine
Dämpfe
ausblase.
Top
shelf
relaxing
flavours
Erstklassige,
entspannende
Aromen.
Man
are
salty
pass
the
shakers
Manche
sind
salzig,
reich
die
Streuer.
Lemon
pepper
these
wastemen
Zitronenpfeffer
für
diese
Verschwender.
The
wrist
aching
their
pride
breaking
Das
Handgelenk
schmerzt,
ihr
Stolz
bricht.
Fuck
them
pussys
with
their
snide
hating
Scheiß
auf
diese
Weicheier
mit
ihrem
hinterhältigen
Hass.
I
stay
cheese
grating
bread
baking
Ich
bleibe
beim
Käse
reiben,
Brot
backen.
On
the
grind
skating,
I
wanna
dine
in
the
city
daily
Am
Arbeiten,
skatend,
ich
will
täglich
in
der
Stadt
essen.
Time
ticking
it's
of
the
essence
Die
Zeit
tickt,
es
ist
von
entscheidender
Bedeutung.
Stay
busy
and
write
letters
Bleibe
beschäftigt
und
schreibe
Briefe.
Cycle
through
the
ends
the
sun
rays
hit
me
Radle
durch
die
Gegend,
die
Sonnenstrahlen
treffen
mich.
Draw
in
my
right
hand
and
this
maggy
got
me
tipsy
Zeichne
in
meiner
rechten
Hand
und
dieser
Drink
hat
mich
beschwipst
gemacht.
Telly
on
packing
tubs
like
dipsy
some
man
are
off
the
yeyo
off
the
laa
laa
Fernseher
an,
packe
Dosen
wie
Dipsy,
manche
sind
auf
Koks,
auf
Laa
Laa.
Laugh
and
charge
the
zaza
Lache
und
verlange
das
Zaza.
Mary
Jane
in
cling
wrapped
like
Peter
Parker
Mary
Jane
in
Frischhaltefolie
gewickelt
wie
Peter
Parker.
Man
are
jaring
I
call
them
Jar
Jar
Manche
nerven,
ich
nenne
sie
Jar
Jar.
In
debt
from
your
smart
car
Verschuldet
von
deinem
Smart
Car.
Stunting
for
your
heart
bar
Angeben
für
dein
Herz-Balken.
Posing
for
some
double
taps
Posieren
für
ein
paar
Doppeltipps.
Living
in
their
broken
flats
Leben
in
ihren
kaputten
Wohnungen.
For
the
cats
I'm
postman
pat
Für
die
Katzen
bin
ich
Postbote
Pat.
Fuck
the
singers
and
the
rats
Scheiß
auf
die
Sänger
und
die
Ratten.
Roll
with
winners
and
the
champs
Rolle
mit
Gewinnern
und
den
Champions.
Celebrate
and
pop
the
champs
Feiere
und
knall
den
Champagner.
Treasure
life
live
it
well
Schätze
das
Leben,
lebe
es
gut.
We
all
got
a
story
to
tell
Wir
alle
haben
eine
Geschichte
zu
erzählen.
Three
living,
I
better
me
to
better
you
Drei
Leben,
ich
bessere
mich,
um
dich
zu
verbessern.
Can
never
pick
a
day
to
be
a
better
you
Kann
nie
einen
Tag
wählen,
um
ein
besserer
Mensch
für
dich
zu
sein.
Can
never
pick
a
day
to
be
a
better
you
Kann
nie
einen
Tag
wählen,
um
ein
besserer
Mensch
für
dich
zu
sein.
Never
pick
a
day
to
be
a
better
you
Wähle
nie
einen
Tag,
um
ein
besserer
Mensch
für
dich
zu
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jcmalan Jcmalan
Album
Jungle
date of release
18-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.