Jcmalan - These Streets - translation of the lyrics into German

These Streets - Jcmalantranslation in German




These Streets
Diese Straßen
Said it's a funny town, don't make a sound
Sagte, es ist eine komische Stadt, mach keinen Mucks
On them silent streets where they sniff like a bloodhound
Auf den stillen Straßen, wo sie schnüffeln wie ein Bluthund
Treble like sub sound, feet out on the sun lounge
Höhen wie Sub-Sound, Füße draußen auf der Sonnenliege
Tryna make the fun count like the suns out
Versuche, den Spaß zählen zu lassen, als ob die Sonne scheint
Real to the soil I can never fund clout
Echt zum Boden, ich kann niemals Ansehen erkaufen
Guys move rub out, fickle and done out
Typen verschwinden, unbeständig und erledigt
Ain't on nothing tryna test their luck out
Sind auf nichts aus, versuchen ihr Glück
Too much confidence, like you've necked a bottle
Zu viel Selbstvertrauen, als hättest du eine Flasche gekippt
I got life by the balls put that bitch into throttle
Ich hab das Leben an den Eiern, gib der Schlampe Vollgas
Yeah we hash it out and she leave the yard with a waddle
Ja, wir klären das und sie verlässt den Hof mit einem Watschelgang
Lorry in tunnel, blow smoke like a funnel
LKW im Tunnel, blase Rauch wie ein Trichter
Me and this sweet one doing up guzzle puzzle
Ich und diese Süße machen ein Verschling-Puzzle
Fast food flowwer holla on the blower
Fast-Food-Blume, ruf mich an
You'd think I was a grower looks like the Amazon
Du würdest denken, ich wäre ein Züchter, sieht aus wie der Amazonas
I can fly it like it's prime just gimme a time
Ich kann es fliegen lassen, als wäre es Prime, gib mir nur Zeit
I got the bars like it's crime, mix the lime with the lemon
Ich hab die Bars wie ein Verbrechen, mische die Limette mit der Zitrone
Now I'm holy, it's like I'm JC in heaven
Jetzt bin ich heilig, als wäre ich JC im Himmel
Feeling super like I'm one of the seven
Fühle mich super, als wäre ich einer der Sieben
I don't chat to the pigs or the boars
Ich rede nicht mit den Bullen oder den Ebern
Keep it g real silence move like black noir
Bleib G, echte Stille, bewege mich wie Black Noir
Jacks wars, I roll with them plasters
Jack-Kriege, ich rolle mit den Pflastern
Bring the storm like these troopers steady ready with blasters
Bringe den Sturm, wie diese Trooper, ständig bereit mit Blastern
Step through like a pencil shits sharpened
Tritt durch wie ein Bleistift, Scheiße gespitzt
Straight to the point with my weapons
Direkt auf den Punkt mit meinen Waffen
Heavy Wesson with the steel and smithy
Schwerer Wesson mit dem Stahl und Smithy
Got the calibre to lift a man quickly
Hab das Kaliber, um einen Mann schnell hochzuheben
I'm sick g, like I ain't taken meds
Ich bin krank, Süße, als hätte ich keine Medikamente genommen
Crazy like Ronnie to Reg, I got them powers to send them to bed
Verrückt wie Ronnie zu Reg, ich hab die Kräfte, sie ins Bett zu schicken
Roaches and flowers bill up these cowards
Kakerlaken und Blumen, bau diese Feiglinge auf
Life's a game of chess you gotta move counters
Das Leben ist ein Schachspiel, du musst Züge machen
Gotta move streets, gotta have towers of the mulla to survive fucked up currency
Muss Straßen bewegen, muss Türme von Mulla haben, um zu überleben, verdammte Währung
Fucked up country, guys out in country
Verdammtes Land, Typen draußen auf dem Land
Change this country, like what's it down to me?
Verändere dieses Land, als ob es an mir läge?
Who's to blame but the big chairs
Wer ist schuld außer den großen Stühlen
All this money don't make you think clear
All dieses Geld lässt dich nicht klar denken
(These man move irrational and angry, life ain't sweet like candy) listen
(Diese Männer bewegen sich irrational und wütend, das Leben ist nicht süß wie Süßigkeiten) hör zu
These man are bait on the rod for the sharks in the sea
Diese Männer sind Köder an der Angel für die Haie im Meer
Big dargs with the glee with the bars Got the free
Große Hunde mit der Freude, mit den Bars, hab die Freiheit
Jet Li; Wesson I'ma spazz out the bars come clean
Jet Li; Wesson, ich raste aus, die Bars kommen klar
Nine tailed fox off the cuff jinkureekey
Neunschwänziger Fuchs aus dem Stegreif, Jinkureekey
Rock Lee I'm like an acrobat
Rock Lee, ich bin wie ein Akrobat
You can never pack the Jack
Du kannst den Jack niemals einpacken
The fire burning on my back
Das Feuer brennt auf meinem Rücken
Sip my water and carry that
Schlürfe mein Wasser und trage das
Looking at these creatures like I could never marry that
Schaue diese Kreaturen an, als könnte ich so etwas niemals heiraten
Fresh out the jungle I made this place my habitat
Frisch aus dem Dschungel, ich habe diesen Ort zu meinem Lebensraum gemacht
Feel to ghost and smoke a Cali pack
Fühle mich wie ein Geist und rauche ein Cali-Pack
With the members I rally that
Mit den Mitgliedern versammle ich das
With the points I tally that
Mit den Punkten zähle ich das
Wear my Bally hat and check the map
Trage meinen Bally-Hut und check die Karte
Check the map
Check die Karte
Lyrical god do the miracle job
Lyrischer Gott, mach den Wunderjob
In the middle of what can't mirror this god
Inmitten dessen, was diesen Gott nicht spiegeln kann
Pitty that sod, broke and odd
Bedauere diesen Kerl, pleite und seltsam
Broken locks them man beg key
Kaputte Schlösser, die Männer betteln um den Schlüssel
Bait for the sharks victims at sea
Köder für die Haie, Opfer auf See
Creps from Clark's got them Remington booters g
Creps von Clarks, hab die Remington-Stiefel, Süße
These G's move backwards like Gucci
Diese G's bewegen sich rückwärts wie Gucci
If you don't know now you know like juicy
Wenn du es jetzt nicht weißt, weißt du es wie Juicy
That one there ain't no cutie
Die da drüben ist keine Süße
She taking wood from the whole hood g
Sie nimmt Holz von der ganzen Hood, Süße
Cuts like a knife in the night it aint right she hold deep cuts
Schnitte wie ein Messer in der Nacht, es ist nicht richtig, sie hält tiefe Schnitte
Man deep up in her fish guts these ends are too lost
Mann tief in ihren Fischgedärmen, diese Gegenden sind zu verloren
If only I was rich once, I'd change the world in a heartbeat
Wenn ich nur einmal reich wäre, würde ich die Welt im Handumdrehen verändern
Free those out of their prisons to run and be free
Befreie die aus ihren Gefängnissen, damit sie rennen und frei sind
Take the elities away from their key
Nimm den Eliten ihren Schlüssel weg
I know where I'm going from my history
Ich weiß, wo ich herkomme, aus meiner Geschichte
Survivor to the fuckery I stand like a Viking
Überlebender der Scheiße, ich stehe wie ein Wikinger
Where I'm froms frightening
Wo ich herkomme, ist beängstigend
Man are here for a second then gone like it's lightening
Männer sind für eine Sekunde hier und dann weg, wie ein Blitz
Girls use their tightening like it's hypnotising
Mädchen benutzen ihre Enge, als wäre es hypnotisierend
You get one shot like a rifle king make moves while you're here
Du bekommst einen Schuss wie ein Gewehr, König, mach Züge, solange du hier bist
Stick to the craft one day you'll be clear
Bleib beim Handwerk, eines Tages wirst du klar sein
Climb the ladders chase what matters
Erklimme die Leitern, jage, was zählt
Explain the unexplainable don't cuff up no badders
Erkläre das Unerklärliche, leg keiner Schlimmen Handschellen an
And ladies don't chill with no headfucks
Und Ladies, chillt nicht mit keinen Kopffickern
Some guys just wanna keep you by their hand like a wristwatch
Manche Typen wollen dich nur an ihrer Hand halten wie eine Armbanduhr
Bounce out like hopscotch
Spring raus wie beim Hüpfspiel
Mental healths the priority
Psychische Gesundheit ist die Priorität
Minority and majority
Minderheit und Mehrheit
Yeah these streets...
Ja, diese Straßen...
Live free...
Lebe frei...
Think clever live wise JC
Denke klug, lebe weise, JC





Writer(s): Jcmalan Jcmalan


Attention! Feel free to leave feedback.