Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Streets
Diese Straßen
Said
it's
a
funny
town,
don't
make
a
sound
Sagte,
es
ist
eine
komische
Stadt,
mach
keinen
Mucks
On
them
silent
streets
where
they
sniff
like
a
bloodhound
Auf
den
stillen
Straßen,
wo
sie
schnüffeln
wie
ein
Bluthund
Treble
like
sub
sound,
feet
out
on
the
sun
lounge
Höhen
wie
Sub-Sound,
Füße
draußen
auf
der
Sonnenliege
Tryna
make
the
fun
count
like
the
suns
out
Versuche,
den
Spaß
zählen
zu
lassen,
als
ob
die
Sonne
scheint
Real
to
the
soil
I
can
never
fund
clout
Echt
zum
Boden,
ich
kann
niemals
Ansehen
erkaufen
Guys
move
rub
out,
fickle
and
done
out
Typen
verschwinden,
unbeständig
und
erledigt
Ain't
on
nothing
tryna
test
their
luck
out
Sind
auf
nichts
aus,
versuchen
ihr
Glück
Too
much
confidence,
like
you've
necked
a
bottle
Zu
viel
Selbstvertrauen,
als
hättest
du
eine
Flasche
gekippt
I
got
life
by
the
balls
put
that
bitch
into
throttle
Ich
hab
das
Leben
an
den
Eiern,
gib
der
Schlampe
Vollgas
Yeah
we
hash
it
out
and
she
leave
the
yard
with
a
waddle
Ja,
wir
klären
das
und
sie
verlässt
den
Hof
mit
einem
Watschelgang
Lorry
in
tunnel,
blow
smoke
like
a
funnel
LKW
im
Tunnel,
blase
Rauch
wie
ein
Trichter
Me
and
this
sweet
one
doing
up
guzzle
puzzle
Ich
und
diese
Süße
machen
ein
Verschling-Puzzle
Fast
food
flowwer
holla
on
the
blower
Fast-Food-Blume,
ruf
mich
an
You'd
think
I
was
a
grower
looks
like
the
Amazon
Du
würdest
denken,
ich
wäre
ein
Züchter,
sieht
aus
wie
der
Amazonas
I
can
fly
it
like
it's
prime
just
gimme
a
time
Ich
kann
es
fliegen
lassen,
als
wäre
es
Prime,
gib
mir
nur
Zeit
I
got
the
bars
like
it's
crime,
mix
the
lime
with
the
lemon
Ich
hab
die
Bars
wie
ein
Verbrechen,
mische
die
Limette
mit
der
Zitrone
Now
I'm
holy,
it's
like
I'm
JC
in
heaven
Jetzt
bin
ich
heilig,
als
wäre
ich
JC
im
Himmel
Feeling
super
like
I'm
one
of
the
seven
Fühle
mich
super,
als
wäre
ich
einer
der
Sieben
I
don't
chat
to
the
pigs
or
the
boars
Ich
rede
nicht
mit
den
Bullen
oder
den
Ebern
Keep
it
g
real
silence
move
like
black
noir
Bleib
G,
echte
Stille,
bewege
mich
wie
Black
Noir
Jacks
wars,
I
roll
with
them
plasters
Jack-Kriege,
ich
rolle
mit
den
Pflastern
Bring
the
storm
like
these
troopers
steady
ready
with
blasters
Bringe
den
Sturm,
wie
diese
Trooper,
ständig
bereit
mit
Blastern
Step
through
like
a
pencil
shits
sharpened
Tritt
durch
wie
ein
Bleistift,
Scheiße
gespitzt
Straight
to
the
point
with
my
weapons
Direkt
auf
den
Punkt
mit
meinen
Waffen
Heavy
Wesson
with
the
steel
and
smithy
Schwerer
Wesson
mit
dem
Stahl
und
Smithy
Got
the
calibre
to
lift
a
man
quickly
Hab
das
Kaliber,
um
einen
Mann
schnell
hochzuheben
I'm
sick
g,
like
I
ain't
taken
meds
Ich
bin
krank,
Süße,
als
hätte
ich
keine
Medikamente
genommen
Crazy
like
Ronnie
to
Reg,
I
got
them
powers
to
send
them
to
bed
Verrückt
wie
Ronnie
zu
Reg,
ich
hab
die
Kräfte,
sie
ins
Bett
zu
schicken
Roaches
and
flowers
bill
up
these
cowards
Kakerlaken
und
Blumen,
bau
diese
Feiglinge
auf
Life's
a
game
of
chess
you
gotta
move
counters
Das
Leben
ist
ein
Schachspiel,
du
musst
Züge
machen
Gotta
move
streets,
gotta
have
towers
of
the
mulla
to
survive
fucked
up
currency
Muss
Straßen
bewegen,
muss
Türme
von
Mulla
haben,
um
zu
überleben,
verdammte
Währung
Fucked
up
country,
guys
out
in
country
Verdammtes
Land,
Typen
draußen
auf
dem
Land
Change
this
country,
like
what's
it
down
to
me?
Verändere
dieses
Land,
als
ob
es
an
mir
läge?
Who's
to
blame
but
the
big
chairs
Wer
ist
schuld
außer
den
großen
Stühlen
All
this
money
don't
make
you
think
clear
All
dieses
Geld
lässt
dich
nicht
klar
denken
(These
man
move
irrational
and
angry,
life
ain't
sweet
like
candy)
listen
(Diese
Männer
bewegen
sich
irrational
und
wütend,
das
Leben
ist
nicht
süß
wie
Süßigkeiten)
hör
zu
These
man
are
bait
on
the
rod
for
the
sharks
in
the
sea
Diese
Männer
sind
Köder
an
der
Angel
für
die
Haie
im
Meer
Big
dargs
with
the
glee
with
the
bars
Got
the
free
Große
Hunde
mit
der
Freude,
mit
den
Bars,
hab
die
Freiheit
Jet
Li;
Wesson
I'ma
spazz
out
the
bars
come
clean
Jet
Li;
Wesson,
ich
raste
aus,
die
Bars
kommen
klar
Nine
tailed
fox
off
the
cuff
jinkureekey
Neunschwänziger
Fuchs
aus
dem
Stegreif,
Jinkureekey
Rock
Lee
I'm
like
an
acrobat
Rock
Lee,
ich
bin
wie
ein
Akrobat
You
can
never
pack
the
Jack
Du
kannst
den
Jack
niemals
einpacken
The
fire
burning
on
my
back
Das
Feuer
brennt
auf
meinem
Rücken
Sip
my
water
and
carry
that
Schlürfe
mein
Wasser
und
trage
das
Looking
at
these
creatures
like
I
could
never
marry
that
Schaue
diese
Kreaturen
an,
als
könnte
ich
so
etwas
niemals
heiraten
Fresh
out
the
jungle
I
made
this
place
my
habitat
Frisch
aus
dem
Dschungel,
ich
habe
diesen
Ort
zu
meinem
Lebensraum
gemacht
Feel
to
ghost
and
smoke
a
Cali
pack
Fühle
mich
wie
ein
Geist
und
rauche
ein
Cali-Pack
With
the
members
I
rally
that
Mit
den
Mitgliedern
versammle
ich
das
With
the
points
I
tally
that
Mit
den
Punkten
zähle
ich
das
Wear
my
Bally
hat
and
check
the
map
Trage
meinen
Bally-Hut
und
check
die
Karte
Check
the
map
Check
die
Karte
Lyrical
god
do
the
miracle
job
Lyrischer
Gott,
mach
den
Wunderjob
In
the
middle
of
what
can't
mirror
this
god
Inmitten
dessen,
was
diesen
Gott
nicht
spiegeln
kann
Pitty
that
sod,
broke
and
odd
Bedauere
diesen
Kerl,
pleite
und
seltsam
Broken
locks
them
man
beg
key
Kaputte
Schlösser,
die
Männer
betteln
um
den
Schlüssel
Bait
for
the
sharks
victims
at
sea
Köder
für
die
Haie,
Opfer
auf
See
Creps
from
Clark's
got
them
Remington
booters
g
Creps
von
Clarks,
hab
die
Remington-Stiefel,
Süße
These
G's
move
backwards
like
Gucci
Diese
G's
bewegen
sich
rückwärts
wie
Gucci
If
you
don't
know
now
you
know
like
juicy
Wenn
du
es
jetzt
nicht
weißt,
weißt
du
es
wie
Juicy
That
one
there
ain't
no
cutie
Die
da
drüben
ist
keine
Süße
She
taking
wood
from
the
whole
hood
g
Sie
nimmt
Holz
von
der
ganzen
Hood,
Süße
Cuts
like
a
knife
in
the
night
it
aint
right
she
hold
deep
cuts
Schnitte
wie
ein
Messer
in
der
Nacht,
es
ist
nicht
richtig,
sie
hält
tiefe
Schnitte
Man
deep
up
in
her
fish
guts
these
ends
are
too
lost
Mann
tief
in
ihren
Fischgedärmen,
diese
Gegenden
sind
zu
verloren
If
only
I
was
rich
once,
I'd
change
the
world
in
a
heartbeat
Wenn
ich
nur
einmal
reich
wäre,
würde
ich
die
Welt
im
Handumdrehen
verändern
Free
those
out
of
their
prisons
to
run
and
be
free
Befreie
die
aus
ihren
Gefängnissen,
damit
sie
rennen
und
frei
sind
Take
the
elities
away
from
their
key
Nimm
den
Eliten
ihren
Schlüssel
weg
I
know
where
I'm
going
from
my
history
Ich
weiß,
wo
ich
herkomme,
aus
meiner
Geschichte
Survivor
to
the
fuckery
I
stand
like
a
Viking
Überlebender
der
Scheiße,
ich
stehe
wie
ein
Wikinger
Where
I'm
froms
frightening
Wo
ich
herkomme,
ist
beängstigend
Man
are
here
for
a
second
then
gone
like
it's
lightening
Männer
sind
für
eine
Sekunde
hier
und
dann
weg,
wie
ein
Blitz
Girls
use
their
tightening
like
it's
hypnotising
Mädchen
benutzen
ihre
Enge,
als
wäre
es
hypnotisierend
You
get
one
shot
like
a
rifle
king
make
moves
while
you're
here
Du
bekommst
einen
Schuss
wie
ein
Gewehr,
König,
mach
Züge,
solange
du
hier
bist
Stick
to
the
craft
one
day
you'll
be
clear
Bleib
beim
Handwerk,
eines
Tages
wirst
du
klar
sein
Climb
the
ladders
chase
what
matters
Erklimme
die
Leitern,
jage,
was
zählt
Explain
the
unexplainable
don't
cuff
up
no
badders
Erkläre
das
Unerklärliche,
leg
keiner
Schlimmen
Handschellen
an
And
ladies
don't
chill
with
no
headfucks
Und
Ladies,
chillt
nicht
mit
keinen
Kopffickern
Some
guys
just
wanna
keep
you
by
their
hand
like
a
wristwatch
Manche
Typen
wollen
dich
nur
an
ihrer
Hand
halten
wie
eine
Armbanduhr
Bounce
out
like
hopscotch
Spring
raus
wie
beim
Hüpfspiel
Mental
healths
the
priority
Psychische
Gesundheit
ist
die
Priorität
Minority
and
majority
Minderheit
und
Mehrheit
Yeah
these
streets...
Ja,
diese
Straßen...
Live
free...
Lebe
frei...
Think
clever
live
wise
JC
Denke
klug,
lebe
weise,
JC
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jcmalan Jcmalan
Attention! Feel free to leave feedback.