Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unknown
by
many
reclusive
the
setty
Unbekannt
für
viele,
zurückgezogen,
das
Setty
I
get
seshy
not
ketty
that's
cabbage
not
spaghetti
Ich
werde
sesshaft,
nicht
ketty,
das
ist
Kohl,
nicht
Spaghetti
Rest
in
my
peace
my
nanny
Betty
Ruhe
in
Frieden,
meine
Nanny
Betty
Chose
my
name
it
was
destiny
Habe
meinen
Namen
gewählt,
es
war
Schicksal
Now
I'm
who
I
destine
to
be
Jetzt
bin
ich,
wer
ich
bestimmt
bin
zu
sein
Now
I
elevate
peacefully
Jetzt
erhebe
ich
mich
friedlich
Self
medicate
the
mind
to
grind
equally
Selbstmedikation
für
den
Geist,
um
gleichmäßig
zu
mahlen
With
what's
on
the
line
I
shine
cheekily
Mit
dem,
was
auf
dem
Spiel
steht,
glänze
ich
frech
You
man
just
do
it
all
creepily
not
equal
to
me
Ihr
macht
das
alles
nur
gruselig,
nicht
gleichwertig
mit
mir
Stay
in
your
Lane
that's
far
away
from
me
I
do
not
wish
to
speak
with
thee
Bleib
auf
deiner
Spur,
das
ist
weit
weg
von
mir,
ich
wünsche
nicht,
mit
dir
zu
sprechen
Own
bubble
big
trouble
if
the
barrier
get
pop
Eigene
Blase,
großes
Problem,
wenn
die
Barriere
platzt
Ima
put
a
stop
to
anything
tarnishing
the
peace
Ich
werde
allem
ein
Ende
setzen,
was
den
Frieden
trübt
Garnish
up
the
sleeves
cabbage
in
a
patch
Dekoriere
die
Ärmel,
Kohl
in
einem
Beet
Rabbit
in
a
habitat
digging
holes
for
you
to
loath
in
it
Kaninchen
in
einem
Lebensraum,
das
Löcher
gräbt,
damit
du
dich
darin
ekelst
Red
water
soak
in
it
fuckeries
can't
cope
with
it
Rotes
Wasser,
darin
einweichen,
mit
Scheißereien
kann
ich
nicht
umgehen
Start
wilding
like
the
bars
had
coke
in
it
Fange
an,
wild
zu
werden,
als
ob
die
Bars
Koks
drin
hätten
I
ain't
been
open
in
a
minute!
Ich
war
eine
Minute
lang
nicht
offen!
Big
bird
on
the
table
like
thanksgiving
Großer
Vogel
auf
dem
Tisch
wie
an
Thanksgiving
Bud
looking
like
a
monster
sized
midget
Knospe
sieht
aus
wie
ein
monstergroßer
Zwerg
Said
I
ain't
been
open
in
a
minute!
Sagte,
ich
war
eine
Minute
lang
nicht
offen!
Life's
been
take
it
no
give
it
Das
Leben
hat
genommen,
nicht
gegeben
Days
of
fuck
it
just
bill
it
Tage
des
Scheiß
drauf,
rechne
es
einfach
ab
Mentality
need
to
kill
it
Mentalität
muss
sterben
I
ain't
been
open
in
a
minute
Ich
war
eine
Minute
lang
nicht
offen
Packs
a
punch
life's
a
killing
Packt
einen
Schlag
aus,
das
Leben
ist
ein
Töten
I
ain't
been
open
in
a
minute
Ich
war
eine
Minute
lang
nicht
offen
Pack
a
punch
life's
a
killing
Pack
einen
Schlag
aus,
das
Leben
ist
ein
Töten
Pack
a
punch
life's
a
killing
Pack
einen
Schlag
aus,
das
Leben
ist
ein
Töten
Pack
a
punch
life's
a
killing
Pack
einen
Schlag
aus,
das
Leben
ist
ein
Töten
I
ain't
been
open
in
a
minute
pack
a
punch
life's
a
killing
but
I'm
Ich
war
eine
Minute
lang
nicht
offen,
packe
einen
Schlag
aus,
das
Leben
ist
ein
Töten,
aber
ich
bin
Thankful
that
I'm
living,
possibilities
given
Dankbar,
dass
ich
lebe,
Möglichkeiten
gegeben
Cards
in
my
hand
already
dealing
Karten
in
meiner
Hand,
die
schon
austeilen
Staying
clear
from
the
joker
cards
flip
Texas
hold
em
Halte
dich
fern
von
den
Jokerkarten,
drehe
Texas
Hold'em
um
Jokers
with
pokers
riddled
with
omens
Joker
mit
Schürhaken,
durchzogen
von
Omen
No
clown
ain't
popping
the
sector
ima
blow
up
like
Hector
Kein
Clown
sprengt
den
Sektor,
ich
werde
explodieren
wie
Hector
Looking
back,
retrospective
old
like
a
retro
Wesson
Rückblickend,
retrospektiv,
alt
wie
ein
Retro-Wesson
Losses
and
lessons
cursings
and
blessings
Verluste
und
Lektionen,
Flüche
und
Segen
Elevate
and
medicate
my
way
through
this
journey
Erhebe
und
meditiere
meinen
Weg
durch
diese
Reise
Stomach
turning
the
soul
I'm
tryna
make
an
earning
Magen
dreht
sich
um,
die
Seele,
ich
versuche,
meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
In
the
mazzaleani
place
with
a
cat
purring
Im
Mazzaleani-Ort
mit
einer
schnurrenden
Katze
Hit
the
net
like
Sterling
girls
run
for
the
D
MC
man
this
cities
crazy
Treffe
das
Netz
wie
Sterling,
Mädchen
rennen
für
das
D,
MC,
Mann,
diese
Stadt
ist
verrückt
Thoughts
on
this
amazing
straight
aeroplaning
Gedanken
über
dieses
Erstaunliche,
direktes
Aeroplaning
Or
cruising
through
the
rivers
where
it's
always
smooth
sailing
Oder
durch
die
Flüsse
fahren,
wo
es
immer
ruhig
segelt
Where
I'm
losing
I'm
gaining,
maintain
my
patience
Wo
ich
verliere,
gewinne
ich,
behalte
meine
Geduld
Through
life
to
the
end
with
chest
screaming
hope
that
I
can
make
it
Durchs
Leben
bis
zum
Ende,
mit
Brust,
die
schreit,
hoffe,
dass
ich
es
schaffen
kann
Hold
your
head
young
king
life
is
testing
Halte
deinen
Kopf
hoch,
junger
König,
das
Leben
prüft
dich
Don't
ever
go
think
of
breaking
Denke
niemals
daran,
zu
zerbrechen
Wrestle
with
the
savagery
shedding
tears
with
profanity
Ringe
mit
der
Wildheit,
vergieße
Tränen
mit
Flüchen
Hold
onto
your
sanity
young
king
it's
really
happening
Halte
an
deinem
Verstand
fest,
junger
König,
es
passiert
wirklich
Hold
your
head,
young
king
Halte
deinen
Kopf
hoch,
junger
König
Life
is
testing,
hold
onto
your
sanity
young
king
it's
really
happening
Das
Leben
prüft
dich,
halte
an
deinem
Verstand
fest,
junger
König,
es
passiert
wirklich
Hold
your
head,
young
king
Halte
deinen
Kopf
hoch,
junger
König
Hold
your
head,
young
king
Halte
deinen
Kopf
hoch,
junger
König
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jcmalan Jcmalan
Album
Jungle
date of release
18-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.