Грязь,
что
ты
знаешь
об
этом
Dreck,
was
weißt
du
darüber
Доверяя
только
мёртвым
поэтам?
Wenn
du
nur
toten
Dichtern
vertraust?
У
нас
кровь
и
пот
текли
по
лопатам
Bei
uns
flossen
Blut
und
Schweiß
über
die
Schaufeln
Но
все
равно
мы
с
братом
делали
это
Aber
trotzdem
haben
mein
Bruder
und
ich
das
gemacht
На
этом
месте
An
diesem
Ort
Где
была
любовь
Wo
Liebe
war
Вырыл
могилу
своей
невесте
Hab
meiner
Braut
ein
Grab
gegraben
Скажи
мне,
как
ты
свою
жизнь
представляешь?
Sag
mir,
wie
stellst
du
dir
dein
Leben
vor?
Как
думаешь,
что
в
ней
хоть
что-то
меняешь?
(зачем?)
Glaubst
du,
dass
du
darin
irgendwas
änderst?
(wozu?)
Скажи
мне,
как
победить
этот
мрак?
Sag
mir,
wie
besiegt
man
diese
Finsternis?
Как
перестать
всех
друзей
и
родителей
в
яме
закапывать,
как
собак?
Wie
hört
man
auf,
alle
Freunde
und
Eltern
in
einem
Loch
zu
verscharren
wie
Hunde?
Скажи
мне,
как
ты
свою
жизнь
представляешь?
Sag
mir,
wie
stellst
du
dir
dein
Leben
vor?
Как
думаешь,
что
в
ней
хоть
что-то
меняешь?
Glaubst
du,
dass
du
darin
irgendwas
änderst?
Твои
любимые
падают
в
грязь,
их
никто
не
услышит
Deine
Liebsten
fallen
in
den
Dreck,
niemand
wird
sie
hören
Молча
червями
в
ней
шевелясь,
земля
как
будто
бы
дышит
Schweigend,
sich
wie
Würmer
darin
windend,
die
Erde
scheint
zu
atmen
Отравлен,
отравлен,
я
отравлен
тобой
Vergiftet,
vergiftet,
ich
bin
von
dir
vergiftet
Я
отравлен,
отравлен,
я
отравлен
тобой
Ich
bin
vergiftet,
vergiftet,
ich
bin
von
dir
vergiftet
Вынь
из
меня
всю
эту
боль
Nimm
all
diesen
Schmerz
aus
mir
heraus
Что
я
копил,
сидя
в
бездне
Den
ich
angesammelt
habe,
während
ich
im
Abgrund
saß
Мне
все
равно
Mir
ist
es
egal
Ведь
мы
идем
ко
дну
вместе
Denn
wir
gehen
zusammen
unter
Приделай
мне
крылья
Gib
mir
Flügel
Поцелуй,
ставь
пылью
Küss
mich,
mach
mich
zu
Staub
Предела
на
нервах
Am
Rande
der
Nerven
На
нервах
— следы
лишь
Auf
den
Nerven
– nur
noch
Spuren
Я
отравлен
Ich
bin
vergiftet
Трэп-хаус
скачет,
будто
Леброн,
плавится,
как
пластилин
Das
Trap-Haus
springt
wie
LeBron,
schmilzt
wie
Knete
Хотя
все
знают:
это
добром
не
закончится,
как
ни
крути
Obwohl
alle
wissen:
Das
wird
nicht
gut
enden,
egal
wie
man
es
dreht
Бог
говорит:
"Ты
подохнешь
один",
черт
говорит:
"Может,
даже
хуже"
Gott
sagt:
"Du
wirst
allein
krepieren",
der
Teufel
sagt:
"Vielleicht
sogar
schlimmer"
Я
уже
сто
раз
слушал
— чужой
пиздеж
не
нужен
Ich
hab's
schon
hundertmal
gehört
– fremdes
Gelaber
brauch
ich
nicht
Особенно
в
поле,
чистом
якобы
Besonders
auf
dem
Feld,
dem
angeblich
sauberen
Где
мы
срали
и
спали
с
тобою
Wo
wir
geschissen
und
geschlafen
haben,
du
und
ich
Щас
один
тут
хаваю
ягоды
Jetzt
fresse
ich
hier
allein
Beeren
Знал,
что
не
устою
на
обочине,
ничего
с
собой
не
поделаю
Wusste,
dass
ich
am
Rand
nicht
standhalten
würde,
kann
nichts
dagegen
tun
Эту
красную,
юную,
сочную
(что?)
клюкву
(что
делал
я?)
ел
ее,
ел
ее
Diese
rote,
junge,
saftige
(was?)
Cranberry
(was
tat
ich?)
aß
sie,
aß
sie
Знаешь,
я
был
на
той
стороне,
на
которой
не
растут
ягоды
Weißt
du,
ich
war
auf
der
anderen
Seite,
auf
der
keine
Beeren
wachsen
Там,
кроме
тьмы,
ничего
нет
— только
труп,
а
тут
хотя
бы
ты
Dort
gibt
es
nichts
außer
Dunkelheit
– nur
eine
Leiche,
und
hier
wenigstens
du
Мой
терапевт,
дай
жгут,
дай
бинты
Mein
Therapeut,
gib
mir
einen
Druckverband,
gib
Verbände
Это
утро,
тостер,
омлет...
Я
просто
заебался
от
войны
Dieser
Morgen,
Toaster,
Omelett...
Ich
hab
einfach
die
Schnauze
voll
vom
Krieg
Я
отравлен,
отравлен,
я
отравлен
тобой
Ich
bin
vergiftet,
vergiftet,
ich
bin
von
dir
vergiftet
Я
отравлен,
отравлен,
отравлен
тобой
Ich
bin
vergiftet,
vergiftet,
von
dir
vergiftet
Я
отравлен,
отравлен,
отравлен
тобой
Ich
bin
vergiftet,
vergiftet,
von
dir
vergiftet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Je
Attention! Feel free to leave feedback.