Lyrics and translation Je'kob - Can't Stop Me
They
can't
stop
me/
Им
меня
не
остановить/
No
matter
what
they
put
in
my
way/
They
can't
stop
me
no/
Что
бы
они
ни
поставили
на
моем
пути,
они
не
смогут
остановить
меня,
нет.
No
matter
how
hard
it
is/
Как
бы
тяжело
это
ни
было/
They
can't
stop
me/
Им
меня
не
остановить/
Somebody
tell
em
who
my
father
is/
They
can't
stop
me
no/
Кто-нибудь,
скажите
им,
кто
мой
отец/
они
не
смогут
остановить
меня,
нет/
I'm
goin'
to
the
top
babe/
Я
поднимаюсь
на
самый
верх,
детка./
Stop
me,
first
you
gotta
top
me/
Останови
меня,
сначала
ты
должен
одолеть
меня./
And
the
only
way
that
happens
is
if
I
decide
to
drop
me/
И
это
произойдет
только
в
том
случае,
если
я
решу
бросить
себя./
Spittin'
for
a
higher
power,
I
ain't
concerned
with
money/
Я
плюю
на
высшие
силы,
меня
не
волнуют
деньги./
I
know
it's
weird,
it's
like
a
bee
that
ain't
concerned
with
honey/
But
ey,
I
be
all
up
in
the
zone/
Я
знаю,
это
странно,
это
как
пчела,
которая
не
заботится
о
меде,
но
эй,
я
весь
в
зоне.
And
I
ain't
Led
Zepplin
but
I'm
bout
to
bring
it
home/
И
я
не
лед
Зепплин
но
я
собираюсь
принести
его
домой/
Yeah
straight
up
to
the
dome/
Да
прямо
к
куполу/
I'm
aiming'
at
your
heart
but
I
do
not
need
the
chrome/
Я
целюсь
тебе
в
сердце,
но
мне
не
нужен
хром./
Right,
i'm
tryina
stay
on
top
of
this/
Да,
я
пытаюсь
остаться
на
вершине
этого./
Every
line
I
spit
is
like
I'm
buildin'
my
metropolis/
Каждая
строчка,
которую
я
выплевываю,
словно
строю
свой
мегаполис./
Keep
it
super
crispy
man
there
ain't
no
way
they
floppin'
this/
Betta
call
Denzel
man,
there
ain't
no
way
they
stoppin'
this/
Freight
train,
man
get
up
out
my
lane/
Держи
его
супер
хрустящим,
чувак,
они
ни
за
что
не
провалятся
/ Бетта
зовет
Дензела,
чувак,
они
ни
за
что
не
остановят
этот
/ грузовой
поезд,
чувак,
убирайся
с
моей
полосы/
I'm
too
much
for
ya,
yawl
betta
call
a
lawyer/
Я
слишком
хорош
для
тебя,
ял
Бетта,
позвони
адвокату./
Ya'll
betta
call
a
docta,
cause
I'm
so
sic
wit
it/
Лучше
позвони
доктору,
потому
что
я
так
устал
от
этого./
He
flow
so
hard
I
seen
em
break
a
brick
wit
it/
Он
течет
так
сильно
что
я
видел
как
они
разбивают
им
кирпич/
I'm
goin
to
the
tippy/
Я
иду
к
Типпи/
I
told
em
on
my
last
record,
holler
if
ya
wit
me/
Я
сказал
им
на
своей
последней
пластинке:
"кричите,
если
вы
со
мной".
Yup,
and
all
praise
due
to
Jah/
Да,
и
вся
хвала
Джа!/
Keep
writin',
keep
fightin'
till
I'm
floatin'
wit
the
stars
boy/
Till
I'm
up
there
with
the
constellations/
Продолжай
писать,
продолжай
бороться,
пока
я
не
буду
парить
среди
звезд,
мальчик,
пока
я
не
окажусь
там,
наверху,
среди
созвездий.
I
been
on
the
humble
Lord
forgive
me
if
I
lose
my
patience/
And
I'm
ill
on
the
downlow/
Я
был
на
смиренном
пути,
Господи,
прости
меня,
если
я
потеряю
терпение,
и
я
болен
на
дне.
Call
me
Shaquielle
cause
I
kill
on
the
downlow/
Зовите
меня
Шакиэль,
потому
что
я
убиваю
на
спуске./
Two
Four
Seven
steady
on
my
grizzly/
Два
четыре
семь
ровно
на
моем
гризли/
Cold
as
a
polar
bear,
hot
as
a
solar
flare/
Холодный,
как
белый
медведь,
горячий,
как
вспышка
Солнца./
Swagg
on
maximum,
in
my
tight
jeans/
Свэгг
на
максимуме,
в
моих
обтягивающих
джинсах/
Pops
is
almost
80,
lookin'
40
that's
called
tight
jeans/
Папе
почти
80,
а
выглядит
он
на
40,
это
называется
узкие
джинсы/
And
I'm
meaner
than
the
rest
of
em/
И
я
злее
всех
остальных/
Livin'
water
bottled
at
the
source
yes
the
best
of
em/
Живая
вода,
разлитая
в
бутылки
у
источника,
да,
самая
лучшая
из
них./
And
I
double
dog
dare
you
to
test
me/
И
я
двойной
пес
осмеливаюсь
тебя
испытать/
Man
this
ain't
even
half
of
the
best
me/
Чувак
это
даже
не
половина
самого
лучшего
меня/
Proverbs
3:
5-6/
Притчи
3:
5-6/
In
all
things
submit/
Во
всем
покоряйся/
And
He
will
make
your
path
straight/
И
он
сделает
твой
путь
прямым/
And
Philippians
4:
13
told
me/
И
в
послании
к
Филиппийцам
4:
13
сказано
мне:
I
can
do
all
things/
"я
могу
все".
Man
can't
hold
me/
Мужчина
не
может
удержать
меня/
And
with
the
strength
of
the
Lord
I
dominate/
И
силой
Господа
я
властвую/
Fully
focused
with
a
million
things
piled
on
the
plate/
And
they
hatin'
but
I
will
not
go
there/
Полностью
сосредоточен
на
миллионе
вещей,
сваленных
на
тарелку/
и
они
ненавидят
меня,
но
я
туда
не
пойду/
They
hot
headed
and
I
freeze
em
wit
the
cold
air/
Они
вспыльчивы
и
я
замораживаю
их
холодным
воздухом/
With
the
cold
flow,
on
a
cold
beat/
С
холодным
потоком,
в
холодном
ритме/
I
just
go
in
mista
no
cold
feet/
Я
просто
вхожу
миста
никаких
холодных
ног/
And
it's
a
new
day
& I'm
a
new
man/
И
это
новый
день,
и
я
новый
человек./
It's
not
too
late
to
change
if
I
can
do
it
you
can/
Еще
не
поздно
измениться
если
я
могу
это
сделать
ты
можешь/
Let's
be
men,
let's
walk
the
walk/
Давайте
будем
мужчинами,
давайте
пройдемся
пешком./
Treat
your
lady
right,
lead
her
out
the
dark/
Обращайся
со
своей
дамой
правильно,
выведи
ее
из
темноты./
And
to
be
a
man,
you
ain't
gotta
fight/
И
чтобы
быть
мужчиной,
не
нужно
бороться./
Cause
the
world
said
it
that
don't
mean
they
got
it
right/
Потому
что
мир
так
сказал
это
не
значит
что
они
все
сделали
правильно/
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.