JeL - Cherry Blossom in Nightscape - translation of the lyrics into German

Cherry Blossom in Nightscape - JeLtranslation in German




Cherry Blossom in Nightscape
Kirschblüte in Nachtlandschaft
昼を食んでは 夜が落ちて
Den Tag verzehrend, fällt die Nacht herein,
いつもの後ろ姿探す
ich suche stets nach deiner Gestalt von hinten.
今日生きるだけの 糧なんかいらない
Nahrung, nur um heute zu überleben, brauche ich nicht.
ネオンと喧騒 繕った幻想
Neonlichter und Lärm, eine geschminkte Illusion.
少し先回って 偶然のふりまでしてとおせんぼ
Ich eile ein wenig voraus, tue so, als sei es Zufall, und versperre dir den Weg.
その微笑みの意味は何?
Was bedeutet dein Lächeln?
潰れるほど目を 凝らしたって心はかくれんぼ
Selbst wenn ich meine Augen anstrenge, bis sie schmerzen, spielt mein Herz Verstecken.
叶うならば ただ知りたくて
Wenn es möglich wäre, möchte ich es einfach nur wissen.
あなたの目にはどう映っているの?
Wie erscheine ich in deinen Augen?
夜行性は あなたのせい
Meine Nachtaktivität ist deine Schuld.
同じ言葉も無いから
Da wir nicht die gleichen Worte haben,
見下ろす目に
in deinen herabblickenden Augen
届かない距離を知ったの
erkannte ich die unerreichbare Distanz.
夜に飽いては 朝が起きて
Der Nacht überdrüssig, bricht der Morgen an,
また退屈がもどかしいの
und wieder ist die Langeweile quälend.
あの薄紅より 綺麗に咲きたくて
Ich möchte schöner blühen als jenes zarte Rosa.
淀んだ景色が 綯い交ぜに揺れる
Die trübe Szenerie schwankt, vermischt sich.
誰かが笑顔なんて 呼んだものを真似してみたけれど
Ich versuchte, das nachzuahmen, was jemand ein Lächeln nannte,
もう水面はぼやけたまま
aber die Wasseroberfläche bleibt verschwommen.
表情とやらも きっとあなたには伝わらないの
Mein Gesichtsausdruck wird dich sicher auch nicht erreichen,
わかりきってる 冷酷なほど
das ist mir vollkommen klar, auf grausame Weise.
あなたの目にはどう映っているの?
Wie erscheine ich in deinen Augen?
この声が恨めしいわ
Diese meine Stimme ist mir verhasst.
同じ言葉をください
Bitte gib mir die gleichen Worte.
擦り潰そうと 一文字も伝えられない
Selbst wenn ich versuche, sie zu zermahlen, kann ich keinen einzigen Buchstaben übermitteln.
一目瞭然 滑稽な 間違い探しだってわかってる
Es ist offensichtlich, ein lächerliches Fehlersuchspiel, das weiß ich.
なのに心だけはずっと見えないままで
Und doch bleibt nur mein Herz unsichtbar.
あなたの目にはどう映っているの?
Wie erscheine ich in deinen Augen?
夜行性は あなたのせい
Meine Nachtaktivität ist deine Schuld.
同じ身体じゃないから
Weil wir nicht denselben Körper haben,
前足なんかじゃ あなたと踊れない
mit Vorderpfoten kann ich nicht mit dir tanzen.
言葉一つだけ交わせたなら
Wenn wir nur ein einziges Wort wechseln könnten,
それ以上は いらないのに
mehr bräuchte ich nicht.
今日も声一つ無く 駅へ消える
Auch heute verschwindest du wortlos in Richtung Bahnhof,
あなたをまた止められない
und wieder kann ich dich nicht aufhalten.
届かない
Unerreichbar.





Writer(s): Matsu, Root


Attention! Feel free to leave feedback.