Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sea
감은
눈을
떴을
때
(Sea)
Als
ich
meine
geschlossenen
Augen
öffnete
푸른빛
Scene은
시작돼
Beginnt
die
blau
leuchtende
Szene
멋진
장면에
In
einer
wunderbaren
Szene
난
이미
주인공
Bin
ich
schon
die
Hauptfigur
내쉰
숨결
따라
Dem
Rhythmus
meines
Atems
folgend
설렘도
흘러넘쳐
Fließt
auch
die
Aufregung
über
날
위한
물결
밀려오는
걸
Die
Wellen
für
mich
rollen
heran
늘
정답을
바랬던
Immer
nach
der
richtigen
Antwort
suchend
숨
가쁜
생각도
Auch
die
atemlosen
Gedanken
해답을
찾았지
Haben
die
Antwort
gefunden
전부
곁에
있어
Alles
ist
nah
bei
mir
바로
내
안에
Genau
in
mir
drin
Hey
봄날
같은
이
순간
Hey,
dieser
Moment
wie
ein
Frühlingstag
빛나는
법을
난
알아
Ich
weiß,
wie
man
strahlt
And
just
the
way
you
are,
yeah
Und
genau
so
wie
ich
bin,
yeah
가득
펼칠
거야
나다운
걸
Ich
werde
mich
voll
entfalten,
so
wie
ich
bin
다가올
모든
날
An
allen
kommenden
Tagen
I
can
love
myself
Ich
kann
mich
selbst
lieben
나만의
색으로
Mit
meiner
eigenen
Farbe
때론
하얀
파도가
Manchmal,
wenn
die
weißen
Wellen
날
흔들면
어때
Mich
erschüttern,
was
macht
das
schon?
이렇게
계속
So
wie
ich
weitermache
나아가는
내가
좋은
걸
Gefalle
ich
mir,
wie
ich
voranschreite
So
I
can
do
it
myself
Also
kann
ich
es
selbst
tun
(Oh
oh
나의
색깔로)
(Oh
oh
mit
meiner
Farbe)
날
채워갈래
Werde
ich
mich
erfüllen
(뭐든
할
수
있는
걸)
(Ich
kann
alles
tun)
가끔은
selfish
Manchmal
egoistisch
(이기적인
나라도)
(Auch
wenn
ich
egoistisch
bin)
상관없이
더
난
마음껏
빛나고
싶어
Ungeachtet
dessen
will
ich
noch
mehr
nach
Herzenslust
strahlen
꿈꿔왔던
날
Den
Tag,
von
dem
ich
geträumt
habe
(한번
말
걸어볼까)
(Soll
ich
mal
versuchen,
es
anzusprechen?)
말
걸어볼까
두
손
뻗을까
Soll
ich
es
ansprechen,
soll
ich
beide
Hände
ausstrecken?
꺼진
등대처럼
Wie
ein
erloschener
Leuchtturm
멍하니
있긴
싫어
Will
ich
nicht
tatenlos
dastehen
내
마음대로
날고
싶은걸
Ich
möchte
fliegen,
wie
es
mir
gefällt
저
햇살이
비치면
Wenn
dieses
Sonnenlicht
scheint
움츠린
감정도
Auch
die
verkümmerten
Gefühle
활짝
꽃
피웠지
Sind
weit
aufgeblüht
온통
향기로운
Ganz
und
gar
duftend
Hey
기적
같은
이
순간
Hey,
dieser
Moment
wie
ein
Wunder
망설일
필요
없잖아
Es
gibt
keinen
Grund
zu
zögern
꼭
꿈을
꾸듯
fly
yeah
Genau
wie
im
Traum,
fliegen
yeah
가득
펼칠
거야
나다운
걸
Ich
werde
mich
voll
entfalten,
so
wie
ich
bin
다가올
모든
날
An
allen
kommenden
Tagen
I
can
love
myself
Ich
kann
mich
selbst
lieben
나만의
색으로
Mit
meiner
eigenen
Farbe
때론
하얀
파도가
Manchmal,
wenn
die
weißen
Wellen
날
흔들면
어때
Mich
erschüttern,
was
macht
das
schon?
이렇게
계속
So
wie
ich
weitermache
나아가는
내가
좋은
걸
Gefalle
ich
mir,
wie
ich
voranschreite
드넓은
바달
바라봐
Schau
auf
das
weite
Meer
모든
순간에
In
jedem
Augenblick
어떤
맘도
안아주잖니
Umfängt
es
nicht
jedes
Gefühl?
선물
같은
오늘과
Den
heutigen
Tag,
wie
ein
Geschenk,
und
더
반짝일
내일도
Das
noch
strahlendere
Morgen
난
늘
기대해
Erwarte
ich
stets
mit
Freude
I'll
be
forever
here
yeah
baby
Ich
werde
für
immer
hier
sein
yeah
baby
두
날개를
펼쳐
Breite
beide
Flügel
aus
더
높은
곳
Zu
einem
höheren
Ort
더
멀리
날아가
(두려워
마)
Fliege
weiter
weg
(Fürchte
dich
nicht)
I
can
love
myself
Ich
kann
mich
selbst
lieben
난
자신
있는
걸
Ich
bin
zuversichtlich
때론
하얀
파도가
Manchmal,
wenn
die
weißen
Wellen
날
흔들면
어때
Mich
erschüttern,
was
macht
das
schon?
이렇게
계속
So
wie
ich
weitermache
나아가는
내가
좋은
걸
Gefalle
ich
mir,
wie
ich
voranschreite
So
I
can
do
it
myself
Also
kann
ich
es
selbst
tun
(Love
myself)
(Mich
selbst
lieben)
(Oh
oh
나의
색깔로)
(Oh
oh
mit
meiner
Farbe)
날
채워갈래
(채워)
Werde
ich
mich
erfüllen
(erfüllen)
(뭐든
할
수
있는
걸)
(Ich
kann
alles
tun)
가끔은
Selfish
(내
멋대로)
Manchmal
egoistisch
(Auf
meine
Art)
(이기적인
나라도)
(Auch
wenn
ich
egoistisch
bin)
상관없이
더
난
마음껏
빛나고
싶어
Ungeachtet
dessen
will
ich
noch
mehr
nach
Herzenslust
strahlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Choi, Yeon Kim, Kim Min Ji, Yu In Cho
Album
Newself
date of release
20-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.