Lyrics and translation Jean-Baptiste Guegan - Comme un chien en été
Comme un chien en été
Как брошенная собака летом
Tu
prends
tes
distances
Ты
отдаляешься
Tu
t'éloignes
imperceptiblement
Незаметно
уходишь
от
меня
Et
malgré
les
apparences
И
несмотря
на
внешнее
спокойствие
C'est
un
vide
immense
que
je
ressens
Я
чувствую
огромную
пустоту
J'ai
quelques
ruptures
d'avance
У
меня
за
плечами
несколько
расставаний
J'ai
déjà
vu
le
film,
j'ai
lu
le
roman
Я
уже
видел
этот
фильм,
читал
этот
роман
Confidence
pour
confidence
Признание
за
признание
On
n'oublie
jamais
rien
malgré
le
temps
Мы
ничего
не
забываем,
несмотря
на
время
C'est
pas
facile,
facile
de
me
laisser
Нелегко,
нелегко
бросить
меня
Comme
une
chose
inutile
Как
ненужную
вещь
Ou
un
chien
en
été
Или
как
собаку
летом
Oh
non,
c'est
pas
facile
О
нет,
нелегко
Que
de
m'abandonner
Просто
взять
и
оставить
меня
Dans
une
forêt
tranquille
В
тихом
лесу
Sur
le
bord
d'un
sentier
На
краю
тропинки
Comme
un
chien
en
été
Как
брошенную
собаку
летом
Trop
de
mensonges
en
souffrance
Слишком
много
лжи
и
боли
Dans
les
mots
qu'on
n'a
pas
su
se
dire
В
словах,
которые
мы
не
смогли
сказать
друг
другу
Prisonniers
de
nos
silences
Пленники
нашего
молчания
On
n'a
pas
vu
l'amour,
l'amour
mourir
Мы
не
заметили,
как
умерла
наша
любовь
Mais
c'est
plus
dur
que
tu
ne
penses
Но
это
труднее,
чем
ты
думаешь
De
brûler
tous
tes
souvenirs
Сжечь
все
твои
воспоминания
Ils
reviennent
en
alternance
Они
возвращаются
попеременно
Entre
les
larmes
et
le
rire
Между
слезами
и
смехом
Facile
de
m'oublier
Просто
взять
и
забыть
меня
Attaché
à
une
grille
Привязанного
к
решетке
Comme
un
chien
en
été
Как
собаку
летом
Non,
non,
c'est
pas
facile
Нет,
нет,
нелегко
Facile
de
me
jeter
Просто
выбросить
меня
Comme
un
jean
en
guenille
Как
старые
джинсы
Ou
des
baskets
usées
Или
изношенные
кроссовки
Tu
sais,
c'est
pas
facile
Знаешь,
нелегко
De
me
laisser
tomber
Бросить
меня
Moi,
qui
n'suis
pas
docile
Меня,
непокорного
Qui
n'ai
pas
de
collier
Без
ошейника
Comme
un
chien
en
été
Как
брошенную
собаку
летом
Comme
un
chien
en
été
Как
брошенную
собаку
летом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Mallory, Jean Thomas Lucien Cugurno
Attention! Feel free to leave feedback.