Lyrics and translation Jean-Baptiste Guegan - Vers le sud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
Buick
Eldorado
volée
dans
le
Missouri
Угнанный
в
Миссури
Бьюик
Эльдорадо,
Son
huit
cylindres
à
fond
qui
déchirait
la
nuit
Его
восьмицилиндровый
двигатель
ревел,
разрывая
ночь.
J′avais
quelques
chansons
dans
ma
vieille
guitare
В
моей
старой
гитаре
было
несколько
песен,
Et
pour
la
première
fois
comme
une
envie
d'y
croire
И
впервые
появилось
желание
верить
в
себя,
милая.
J′voulais
plus
faire
voleur,
braqueur
ou
bien
taulard
Я
больше
не
хотел
быть
вором,
грабителем
или
заключенным.
Mes
plus
belles
années
gaspillées
au
placard
Мои
лучшие
годы
потрачены
впустую.
À
ce
barrage
de
flics
j'aurais
dû
m'arrêter
На
том
блокпосту
полиции
мне
следовало
остановиться,
Mais
une
vieille
habitude,
et
alors
j′ai
foncé
Но
старая
привычка
взяла
верх,
и
я
рванул
вперед.
Je
roulais,
roulais
vers
le
sud
Я
ехал,
ехал
на
юг,
La
terre
promise,
là-bas
au
sud
В
землю
обетованную,
туда,
на
юг.
La
liberté
ça
ressemble
au
soleil
Свобода
похожа
на
солнце,
Et
la
seule
chance
de
m′en
sortir
И
это
мой
единственный
шанс
вырваться,
Ce
shérif
en
Stetson,
et
son
regard
de
dingue
Этот
шериф
в
stetson,
с
безумным
взглядом,
Juste
sous
mon
nez
il
a
braqué
son
flingue
Направил
прямо
на
меня
свой
пистолет.
Quand
ils
m'ont
emmené
ils
ont
pris
ma
guitare
Когда
они
меня
забрали,
они
взяли
мою
гитару,
Elle
était
ma
seule
arme
et
mon
dernier
espoir
Она
была
моим
единственным
оружием
и
последней
надеждой.
Je
roulais,
roulais
vers
le
sud
Я
ехал,
ехал
на
юг,
Vers
la
musique
là-bas
au
sud
К
музыке,
туда,
на
юг.
Ce
n′était
qu'une
cavale
au
soleil
Это
было
всего
лишь
бегство
под
солнцем,
Et
la
seule
chance
de
m′en
sortir
И
единственный
шанс
вырваться,
Je
roule,
roule
vers
le
sud
Я
еду,
еду
на
юг,
Vers
une
autre
prison
du
sud
В
другую
тюрьму
на
юге.
La
liberté
ça
ressemble
au
soleil
Свобода
похожа
на
солнце,
Mais
j'y
arriverai
un
jour
au
sud
Но
я
доберусь
туда
однажды,
на
юг,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-thomas Mallory, Michel Mallory
Attention! Feel free to leave feedback.