Jean-Baptiste Maunier feat. Leslie Medina - L'amour à l'envers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Baptiste Maunier feat. Leslie Medina - L'amour à l'envers




L'amour à l'envers
Любовь наизнанку
Attendre au bar sans lendemain
Ждать в баре без завтрашнего дня,
Un jour en plus, un jour en moins
День больше, день меньше,
D'amoureux se tairent
Влюбленные молчат,
Suis moi qu'on s'y perde
Следуй за мной, давай потеряемся там,
Attendre au bar comme en Enfer
Ждать в баре, словно в аду,
Cacher un sourire dans un verre
Прятать улыбку в бокале,
D'amour à l'envers
Любовь наизнанку,
Et je désespère
И я отчаиваюсь.
D'attendre un corps à corps à midi,
Ждать встречи в полдень,
5 à 7 et minuit, viens
С 5 до 7 и в полночь, приходи.
Je veux ton corps d'accord à midi
Хочу твоего тела в полдень,
5 à 7 à minuit, j'aime
С 5 до 7 и в полночь, люблю.
Et l'on court un temps pour un leurre
И мы бежим какое-то время за приманкой,
On s'oublie pour quelques heures
Забываемся на несколько часов,
Toi et moi
Ты и я.
Je te suis pour un temps meilleur
Я следую за тобой ради лучшего времени,
Tiens sourire les soirs l'envie danse sur moi
Улыбайся вечерами, когда желание танцует на мне,
La nuit quand tu te déguises
Ночью, когда ты переодеваешься,
Oh rends moi, je te méprise
О, верни меня, я презираю тебя.
Qu'on se foute en l'air
Давай разрушим все,
D'amour à l'envers
Любовь наизнанку.
La nuit je veux que tu danses
Ночью я хочу, чтобы ты танцевала,
Jour des vents ou jour de trans
День ветров или день транса,
Toujours en avance
Всегда впереди,
A l'heure les roses
В час, когда розы
Nous tendent un corps à corps à midi,
Предлагают нам встречу в полдень,
5 à 7 et minuit, Viens
С 5 до 7 и в полночь, приходи.
Je veux ton corps à corps à midi,
Хочу твоего тела в полдень,
5 à 7 à minuit, J'aime
С 5 до 7 и в полночь, люблю.
Et l'on court un temps pour un leurre
И мы бежим какое-то время за приманкой,
On s'oublie pour quelques heures
Забываемся на несколько часов,
Toi et moi
Ты и я.
Je te suis pour un temps meilleur
Я следую за тобой ради лучшего времени,
Viens sourire le soir l'envie danse
Улыбайся вечером, когда желание танцует
Sur moi
На мне.
Et se dire qu'il n'y a plus d'heures
И говорить себе, что больше нет часов,
Carresser l'envie dans l'heure
Ласкать желание в этот час,
Fuis moi
Беги от меня.
Je te fuis à temps et la leur
Я бегу от тебя вовремя, и их ложь
Fait sourire les soirs l'envie danse
Заставляет улыбаться вечерами, когда желание танцует
Sur moi
На мне.
Attendre encore sans lendemain
Ждать снова без завтрашнего дня,
Un jour en plus, un jour en moins
День больше, день меньше,
D'amour à l'envers
Любовь наизнанку,
L'amour à l'envers.
Любовь наизнанку.





Writer(s): Alexandra Cismondi, Quentin Thomas Pierre Bachelet, Jean-baptiste Maunier


Attention! Feel free to leave feedback.