Lyrics and translation Jean-Baptiste Maunier feat. Leslie Medina - L'amour à l'envers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour à l'envers
Любовь наизнанку
Attendre
au
bar
sans
lendemain
Ждать
в
баре
без
завтрашнего
дня,
Un
jour
en
plus,
un
jour
en
moins
День
больше,
день
меньше,
D'amoureux
se
tairent
Влюбленные
молчат,
Suis
moi
qu'on
s'y
perde
Следуй
за
мной,
давай
потеряемся
там,
Attendre
au
bar
comme
en
Enfer
Ждать
в
баре,
словно
в
аду,
Cacher
un
sourire
dans
un
verre
Прятать
улыбку
в
бокале,
D'amour
à
l'envers
Любовь
наизнанку,
Et
je
désespère
И
я
отчаиваюсь.
D'attendre
un
corps
à
corps
à
midi,
Ждать
встречи
в
полдень,
5 à
7 et
minuit,
viens
С
5 до
7 и
в
полночь,
приходи.
Je
veux
ton
corps
d'accord
à
midi
Хочу
твоего
тела
в
полдень,
5 à
7 à
minuit,
j'aime
С
5 до
7 и
в
полночь,
люблю.
Et
l'on
court
un
temps
pour
un
leurre
И
мы
бежим
какое-то
время
за
приманкой,
On
s'oublie
pour
quelques
heures
Забываемся
на
несколько
часов,
Je
te
suis
pour
un
temps
meilleur
Я
следую
за
тобой
ради
лучшего
времени,
Tiens
sourire
les
soirs
où
l'envie
danse
sur
moi
Улыбайся
вечерами,
когда
желание
танцует
на
мне,
La
nuit
quand
tu
te
déguises
Ночью,
когда
ты
переодеваешься,
Oh
rends
moi,
je
te
méprise
О,
верни
меня,
я
презираю
тебя.
Qu'on
se
foute
en
l'air
Давай
разрушим
все,
D'amour
à
l'envers
Любовь
наизнанку.
La
nuit
je
veux
que
tu
danses
Ночью
я
хочу,
чтобы
ты
танцевала,
Jour
des
vents
ou
jour
de
trans
День
ветров
или
день
транса,
Toujours
en
avance
Всегда
впереди,
A
l'heure
où
les
roses
В
час,
когда
розы
Nous
tendent
un
corps
à
corps
à
midi,
Предлагают
нам
встречу
в
полдень,
5 à
7 et
minuit,
Viens
С
5 до
7 и
в
полночь,
приходи.
Je
veux
ton
corps
à
corps
à
midi,
Хочу
твоего
тела
в
полдень,
5 à
7 à
minuit,
J'aime
С
5 до
7 и
в
полночь,
люблю.
Et
l'on
court
un
temps
pour
un
leurre
И
мы
бежим
какое-то
время
за
приманкой,
On
s'oublie
pour
quelques
heures
Забываемся
на
несколько
часов,
Je
te
suis
pour
un
temps
meilleur
Я
следую
за
тобой
ради
лучшего
времени,
Viens
sourire
le
soir
où
l'envie
danse
Улыбайся
вечером,
когда
желание
танцует
Et
se
dire
qu'il
n'y
a
plus
d'heures
И
говорить
себе,
что
больше
нет
часов,
Carresser
l'envie
dans
l'heure
Ласкать
желание
в
этот
час,
Je
te
fuis
à
temps
et
la
leur
Я
бегу
от
тебя
вовремя,
и
их
ложь
Fait
sourire
les
soirs
où
l'envie
danse
Заставляет
улыбаться
вечерами,
когда
желание
танцует
Attendre
encore
sans
lendemain
Ждать
снова
без
завтрашнего
дня,
Un
jour
en
plus,
un
jour
en
moins
День
больше,
день
меньше,
D'amour
à
l'envers
Любовь
наизнанку,
L'amour
à
l'envers.
Любовь
наизнанку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandra Cismondi, Quentin Thomas Pierre Bachelet, Jean-baptiste Maunier
Attention! Feel free to leave feedback.