Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Puro Dolor
Reiner Schmerz
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Verzeih,
dass
ich
dich
in
diesem
Moment
anrufe
Pero
me
hacía
falta
escuchar
de
nuevo
Aber
ich
musste
wieder
hören
Aunque
sea
un
instante
Auch
wenn
nur
für
einen
Augenblick
Tu
respiración
Deinen
Atem
Disculpa
si
es
que
estoy
violando
nuestro
juramento
Entschuldige,
falls
ich
unseren
Schwur
breche
Sé
que
estás
con
alguien,
que
no
es
el
momento
Ich
weiß,
dass
du
mit
jemandem
zusammen
bist,
dass
es
nicht
der
Moment
ist
Pero
hay
algo
que
he
de
Aber
es
gibt
etwas,
das
ich
dir
Decirte,
oh
Sagen
muss,
oh
Me
estoy
muriendo
Ich
sterbe
Muriendo
por
verte
Sterbe
danach,
dich
zu
sehen
Agonizando
Ich
liege
im
Sterben
Muy
lento
y
muy
fuerte
Sehr
langsam
und
sehr
stark
Devuélveme
mis
fantasías
(mis
fantasías)
Gib
mir
meine
Fantasien
zurück
(meine
Fantasien)
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Meine
Lust
zu
leben
Devuélveme
el
aire,
yeh-yeh
Gib
mir
die
Luft
zurück,
yeh-yeh
Sin
ti,
yo
me
siento
vacío
Ohne
dich
fühle
ich
mich
leer
Las
tardes
son
un
laberinto
Die
Nachmittage
sind
ein
Labyrinth
Y
las
noches
me
saben
Und
die
Nächte
schmecken
mir
A
puro
dolor
Nach
reinem
Schmerz
Quisiera
decirte
que
hoy
estoy
de
maravilla
Ich
würde
dir
gerne
sagen,
dass
es
mir
heute
wunderbar
geht
Que
no
me
ha
afectado
lo
de
tu
partida
Dass
dein
Weggang
mich
nicht
berührt
hat
Pero
con
un
dedo
Aber
mit
einem
Finger
No
se
tapa
el
sol
Verdeckt
man
nicht
die
Sonne
Me
estoy
muriendo
Ich
sterbe
Muriendo
por
verte
Sterbe
danach,
dich
zu
sehen
Agonizando
Ich
liege
im
Sterben
Muy
lento
y
muy
fuerte
Sehr
langsam
und
sehr
stark
Devuélveme
mis
fantasías
(mis
fantasías)
Gib
mir
meine
Fantasien
zurück
(meine
Fantasien)
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Meine
Lust
zu
leben
Devuélveme
el
aire,
yeh-yeh
Gib
mir
die
Luft
zurück,
yeh-yeh
Sin
ti,
yo
me
siento
vacío
Ohne
dich
fühle
ich
mich
leer
Las
tardes
son
un
laberinto
Die
Nachmittage
sind
ein
Labyrinth
Y
las
noches
me
saben
Und
die
Nächte
schmecken
mir
A
puro
dolor
Nach
reinem
Schmerz
Devuélveme
mis
fantasías
(mis
fantasías)
Gib
mir
meine
Fantasien
zurück
(meine
Fantasien)
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
Meine
Lust
zu
leben
Devuélveme
el
aire,
yeh-yeh
Gib
mir
die
Luft
zurück,
yeh-yeh
Sin
ti,
yo
me
siento
vacío
Ohne
dich
fühle
ich
mich
leer
Las
tardes
son
un
laberinto
Die
Nachmittage
sind
ein
Labyrinth
Y
las
noches
me
saben
Und
die
Nächte
schmecken
mir
¡A
puro
dolor!
Nach
reinem
Schmerz!
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Verzeih,
dass
ich
dich
in
diesem
Moment
anrufe
Pero
me
hacía
falta
escuchar
de
nuevo
Aber
ich
musste
wieder
hören
Aunque
sea
un
instante
Auch
wenn
nur
für
einen
Augenblick
Tu
respiración
Deinen
Atem
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Alfanno
Attention! Feel free to leave feedback.