Jean Carlos - Perdoname - translation of the lyrics into German

Perdoname - Jean Carlostranslation in German




Perdoname
Verzeih mir
Perdóname
Verzeih mir
Yo he fallado y lo comprendo, ya lo
Ich habe versagt und ich verstehe es, das weiß ich.
Y te prometo que ya no lo vuelvo a hacer
Und ich verspreche dir, dass ich es nicht wieder tun werde.
En los momentos que sufrimos
Für die Momente, in denen wir litten,
Por los momentos que vivimos
Für die Momente, die wir erlebten,
Perdóname
Verzeih mir.
Perdóname
Verzeih mir,
me haces falta y esa es la realidad
Du fehlst mir, und das ist die Realität.
Y yo me muero, amor mío, si no estás
Und ich sterbe, meine Liebe, wenn du nicht da bist.
Ven, por favor, recapacita
Komm, bitte, überleg es dir anders.
Yo que me necesitas
Ich weiß, dass du mich brauchst.
Perdóname
Verzeih mir.
Ven, ven, perdóname, mi amor
Komm, komm, verzeih mir, meine Liebe,
Porque sabes que te amo
Denn du weißt, dass ich dich liebe.
Perdóname
Verzeih mir,
Ven y regresas a mi lado
Komm und kehr an meine Seite zurück.
Y sabes bien, que yo sin ti
Und du weißt gut, dass ich ohne dich
Hoy no podré sobrevivir
Heute nicht überleben kann.
Perdóname
Verzeih mir,
me haces falta y esa es la realidad
Du fehlst mir, und das ist die Realität.
Y sin tus besos amor mío no puedo más
Und ohne deine Küsse, meine Liebe, kann ich nicht mehr.
Vuelve a mi lado
Kehr an meine Seite zurück.
Sin tu amor, me moriré
Ohne deine Liebe werde ich sterben.
Amor
Liebe,
Perdóname
Verzeih mir.
Perdóname
Verzeih mir,
me haces falta y esa es la realidad
Du fehlst mir, und das ist die Realität.
Y yo me muero, amor mío, si no estás
Und ich sterbe, meine Liebe, wenn du nicht da bist.
Ven, por favor, recapacita
Komm, bitte, überleg es dir anders.
Yo que me necesitas
Ich weiß, dass du mich brauchst.
Perdóname
Verzeih mir.
Perdóname, mi amor
Verzeih mir, meine Liebe,
Porque sabes que te amo
Denn du weißt, dass ich dich liebe.
Perdóname
Verzeih mir,
Ven y regresa a mi lado
Komm und kehr an meine Seite zurück.
Y sabes bien, que yo sin ti
Und du weißt gut, dass ich ohne dich
Hoy no podré sobrevivir
Heute nicht überleben kann.
Perdóname
Verzeih mir,
Que yo me muero, vida mía, si no estás
Denn ich sterbe, mein Leben, wenn du nicht da bist.
Si no me aceptas, esa es la realidad
Wenn du mich nicht annimmst, das ist die Realität.
Sin ti, mi vida, yo ya no la quiero más
Ohne dich, mein Leben, will ich es nicht mehr.
¡A bailar!
Auf zum Tanz!
¿Me perdonaste?
Hast du mir verziehen?





Writer(s): Maria Rosa Dalvit, Victor Ariel Sanchez, Juan Alberto Felix Vidal


Attention! Feel free to leave feedback.