Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayúdame a Olvidarte
Hilf mir, dich zu vergessen
Hoy
me
enseñaste
tantas
cosas
de
la
vida
Heute
hast
du
mir
so
vieles
über
das
Leben
beigebracht
No
me
enseñaste
a
fingir
Du
hast
mir
nicht
beigebracht,
etwas
vorzutäuschen
No
me
enseñaste
a
decir
Du
hast
mir
nicht
beigebracht
zu
sagen
Que
ayer
todo
se
acabó
y
no
me
hallo
sin
ti
Dass
gestern
alles
vorbei
war
und
ich
ohne
dich
nicht
zurechtkomme
No
me
enseñaste
a
decir
Du
hast
mir
nicht
beigebracht
zu
sagen
Que
me
olvidara
de
ti
Dass
ich
dich
vergessen
soll
No
me
enseñaste
a
decir
Du
hast
mir
nicht
beigebracht
zu
sagen
"Nunca
te
olvides
de
mí"
"Vergiss
mich
niemals"
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Hilf
mir,
dich
zu
vergessen
und
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Hilf
mir,
vor
deinen
Problemen
zu
fliehen,
die
bereits
existieren
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Hilf
mir,
stark
zu
sein,
denn
das
hast
du
mir
nicht
beigebracht
Tú
me
enseñaste
todo,
y
no
me
quedan
fuerzas
Du
hast
mir
alles
beigebracht,
und
ich
habe
keine
Kraft
mehr
Te
sales
de
mis
manos,
solo
me
quedan
tristezas
Du
entgleitest
meinen
Händen,
mir
bleiben
nur
noch
traurige
Erinnerungen
Y
cuando
tú
me
hablas
tiembla
toda
mi
nobleza
Und
wenn
du
mit
mir
sprichst,
zittert
meine
ganze
Seele
Ya
no
me
mates
más
la
vida
Bring
mich
nicht
weiter
um
Porque
no
sin
ti
Denn
ohne
dich
Sin
ti
no
hay
vida,
ya
lo
sé
Ohne
dich
gibt
es
kein
Leben,
das
weiß
ich
Y
aquí
estoy,
mirándote
Und
hier
bin
ich,
sehe
dich
an
Sin
descifrar
que
tú
te
vas
Ohne
zu
begreifen,
dass
du
gehst
Qué
voy
a
hacer,
qué
voy
a
hacer
Was
soll
ich
tun,
was
soll
ich
tun
Nunca
te
sales
de
mi
mente
Du
gehst
mir
nie
aus
dem
Kopf
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Hilf
mir,
dich
zu
vergessen
und
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Hilf
mir,
vor
deinen
Problemen
zu
fliehen,
die
bereits
existieren
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Hilf
mir,
stark
zu
sein,
denn
das
hast
du
mir
nicht
beigebracht
Y
es
que
mi
vida
sin
ti
(mi
vida
sin
ti)
Und
mein
Leben
ohne
dich
(mein
Leben
ohne
dich)
Ya
no
es
vida
Ist
kein
Leben
mehr
Valeria,
Valentina
y
Tatiana
Valeria,
Valentina
und
Tatiana
Los
amores
de
Alex
Puga
Die
Lieben
von
Alex
Puga
Jovanny
y
Luis
Ernesto
Rosso
Jovanny
und
Luis
Ernesto
Rosso
Acostumbrarme
a
no
tenerte
es
tan
difícil
Mich
daran
zu
gewöhnen,
dich
nicht
zu
haben,
ist
so
schwer
Dame
otra
oportunidad
Gib
mir
noch
eine
Chance
No
te
quisiera
extrañar
Ich
möchte
dich
nicht
vermissen
Dime
que
hago
sin
ti,
si
no
te
vuelvo
a
besar
Sag
mir,
was
ich
ohne
dich
tun
soll,
wenn
ich
dich
nicht
wieder
küssen
darf
Los
días
son
largos
si
tú
Die
Tage
sind
lang,
wenn
du
Ya
no
me
vuelves
a
hablar
Nicht
mehr
mit
mir
sprichst
Quiero
pedirte
otra
vez
Ich
möchte
dich
noch
einmal
bitten
Que
me
enseñes
a
olvidar
Dass
du
mir
beibringst
zu
vergessen
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Hilf
mir,
dich
zu
vergessen
und
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Hilf
mir,
vor
deinen
Problemen
zu
fliehen,
die
bereits
existieren
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Hilf
mir,
stark
zu
sein,
denn
das
hast
du
mir
nicht
beigebracht
No
sé
cómo
decirte
cuando
no
estás
a
mi
lado
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
sagen
soll,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Te
juro
que
no
existen
las
palabras
suficientes
Ich
schwöre
dir,
es
gibt
nicht
genug
Worte
Para
expresarte
todo
lo
que
llevo
aquí
en
mi
alma
Um
auszudrücken,
was
ich
hier
in
meiner
Seele
trage
Ya
no
me
mates
más
la
vida
Bring
mich
nicht
weiter
um
Porque
no
sé
vivir
sin
ti
Denn
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll
Sin
ti
no
hay
vida,
ya
lo
sé
Ohne
dich
gibt
es
kein
Leben,
das
weiß
ich
Aquí
estoy,
mirándote
Hier
bin
ich,
sehe
dich
an
Sin
descifrar,
que
tú
te
vas
Ohne
zu
begreifen,
dass
du
gehst
Qué
voy
a
hacer,
qué
voy
a
hacer
Was
soll
ich
tun,
was
soll
ich
tun
Nunca
te
sales
de
mi
mente
Du
gehst
mir
nie
aus
dem
Kopf
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Hilf
mir,
dich
zu
vergessen
und
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Hilf
mir,
vor
deinen
Problemen
zu
fliehen,
die
bereits
existieren
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Hilf
mir,
stark
zu
sein,
denn
das
hast
du
mir
nicht
beigebracht
Tú
me
enseñaste
todo
y
no
me
quedan
fuerzas
Du
hast
mir
alles
beigebracht
und
ich
habe
keine
Kraft
mehr
Te
sales
de
mis
manos
solo
me
quedan
tristezas
Du
entgleitest
meinen
Händen,
mir
bleiben
nur
noch
Traurigkeiten
Y
cuando
tú
me
hablas
tiembla
toda
mi
nobleza
Und
wenn
du
mit
mir
sprichst,
zittert
meine
ganze
Seele
Y
aquí
estoy
mirándote
Und
hier
bin
ich
und
sehe
dich
an
Sin
descifrar
que
tú
te
vas
Ohne
zu
begreifen,
dass
du
gehst
Qué
voy
a
hacer,
qué
voy
a
hacer
Was
soll
ich
tun,
was
soll
ich
tun
Nunca
te
sales
de
mi
mente
Du
gehst
mir
nie
aus
dem
Kopf
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Hilf
mir,
dich
zu
vergessen
und
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Hilf
mir,
vor
deinen
Problemen
zu
fliehen,
die
bereits
existieren
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Hilf
mir,
stark
zu
sein,
denn
das
hast
du
mir
nicht
beigebracht
Tú
me
enseñaste
todo
y
no
me
quedan
fuerzas
Du
hast
mir
alles
beigebracht
und
ich
habe
keine
Kraft
mehr
Te
sales
de
mis
manos
solo
me
quedan
tristezas
Du
entgleitest
meinen
Händen,
mir
bleiben
nur
noch
Traurigkeiten
Y
cuando
tú
me
hablas
ya
no
lo
haces
con
nobleza
Und
wenn
du
mit
mir
sprichst,
tust
du
es
nicht
mehr
mit
Anstand
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Hilf
mir,
dich
zu
vergessen
und
zu
sagen,
dass
ich
dich
nicht
liebe
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Hilf
mir,
vor
deinen
Problemen
zu
fliehen,
die
bereits
existieren
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Hilf
mir,
stark
zu
sein,
denn
das
hast
du
mir
nicht
beigebracht
Tú
me
enseñaste
todo
y
no
me
quedan
fuerzas
Du
hast
mir
alles
beigebracht
und
ich
habe
keine
Kraft
mehr
Te
sales
de
mis
manos
solo
me
quedan
tristezas
Du
entgleitest
meinen
Händen,
mir
bleiben
nur
noch
Traurigkeiten
Y
cuando
tú
me
hablas
ya
no
lo
haces
con
nobleza
Und
wenn
du
mit
mir
sprichst,
tust
du
es
nicht
mehr
mit
Anstand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Rafael Sarmiento
Attention! Feel free to leave feedback.