Lyrics and translation Jean Carlos Centeno - Ayúdame a Olvidarte
Ayúdame a Olvidarte
Помоги Мне Забыть Тебя
Hoy
me
enseñaste
tantas
cosas
de
la
vida
Сегодня
ты
научил
меня
многим
вещам
в
жизни,
No
me
enseñaste
a
fingir
Но
не
научил
притворяться,
No
me
enseñaste
a
decir
Не
научил
говорить,
Que
ayer
todo
se
acabó
y
no
me
hallo
sin
ti
Что
вчера
всё
закончилось,
и
я
не
могу
без
тебя.
No
me
enseñaste
a
decir
Не
научил
меня
говорить,
Que
me
olvidara
de
ti
Что
я
забуду
тебя,
No
me
enseñaste
a
decir
Не
научил
меня
говорить,
"Nunca
te
olvides
de
mí"
"Никогда
не
забывай
меня".
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
не
люблю
тебя,
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
сбежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
есть,
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
стать
сильным,
потому
что
ты
не
научил
меня
этому.
Tú
me
enseñaste
todo,
y
no
me
quedan
fuerzas
Ты
научил
меня
всему,
и
у
меня
больше
нет
сил,
Te
sales
de
mis
manos,
solo
me
quedan
tristezas
Ты
ускользаешь
из
моих
рук,
остаются
лишь
печали,
Y
cuando
tú
me
hablas
tiembla
toda
mi
nobleza
И
когда
ты
со
мной
говоришь,
я
весь
дрожу
от
благородства.
Ya
no
me
mates
más
la
vida
Не
убивай
меня
больше,
Porque
no
sin
ti
Потому
что
я
не
без
тебя,
Sin
ti
no
hay
vida,
ya
lo
sé
Без
тебя
нет
жизни,
я
знаю.
Y
aquí
estoy,
mirándote
И
вот
я
здесь,
смотрю
на
тебя,
Sin
descifrar
que
tú
te
vas
Не
понимаю,
что
ты
уходишь,
Qué
voy
a
hacer,
qué
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
что
делать,
Nunca
te
sales
de
mi
mente
Ты
никогда
не
выходишь
из
моей
головы.
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
не
люблю
тебя,
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
сбежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
есть,
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
стать
сильным,
потому
что
ты
не
научил
меня
этому.
Y
es
que
mi
vida
sin
ti
(mi
vida
sin
ti)
И
моя
жизнь
без
тебя
(моя
жизнь
без
тебя)
Ya
no
es
vida
Уже
не
жизнь.
Valeria,
Valentina
y
Tatiana
Валерия,
Валентина
и
Татьяна,
Los
amores
de
Alex
Puga
Возлюбленные
Алекса
Пуги.
Jovanny
y
Luis
Ernesto
Rosso
Джованни
и
Луис
Эрнесто
Россо,
Acostumbrarme
a
no
tenerte
es
tan
difícil
Привыкнуть
к
тому,
что
тебя
нет,
так
трудно,
Dame
otra
oportunidad
Дай
мне
ещё
один
шанс,
No
te
quisiera
extrañar
Я
не
хочу
скучать
по
тебе,
Dime
que
hago
sin
ti,
si
no
te
vuelvo
a
besar
Скажи,
что
я
буду
делать
без
тебя,
если
я
больше
не
смогу
тебя
поцеловать?
Los
días
son
largos
si
tú
Дни
тянутся
так
долго,
если
ты
Ya
no
me
vuelves
a
hablar
Больше
не
разговариваешь
со
мной,
Quiero
pedirte
otra
vez
Я
хочу
попросить
тебя
ещё
раз,
Que
me
enseñes
a
olvidar
Чтобы
ты
научил
меня
забывать.
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
не
люблю
тебя,
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
сбежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
есть,
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
стать
сильным,
потому
что
ты
не
научил
меня
этому.
No
sé
cómo
decirte
cuando
no
estás
a
mi
lado
Не
знаю
как
сказать
тебе,
когда
тебя
нет
рядом
со
мной,
Te
juro
que
no
existen
las
palabras
suficientes
Клянусь,
что
нет
таких
слов,
Para
expresarte
todo
lo
que
llevo
aquí
en
mi
alma
Чтобы
выразить
всё
то,
что
я
чувствую
в
своей
душе.
Ya
no
me
mates
más
la
vida
Не
убивай
меня
больше,
Porque
no
sé
vivir
sin
ti
Потому
что
я
не
могу
жить
без
тебя,
Sin
ti
no
hay
vida,
ya
lo
sé
Без
тебя
нет
жизни,
я
знаю.
Aquí
estoy,
mirándote
Вот
я
здесь,
смотрю
на
тебя,
Sin
descifrar,
que
tú
te
vas
Не
понимаю,
что
ты
уходишь,
Qué
voy
a
hacer,
qué
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
что
делать,
Nunca
te
sales
de
mi
mente
Ты
никогда
не
выходишь
из
моей
головы.
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
не
люблю
тебя,
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
сбежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
есть,
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
стать
сильным,
потому
что
ты
не
научил
меня
этому.
Tú
me
enseñaste
todo
y
no
me
quedan
fuerzas
Ты
научил
меня
всему,
и
у
меня
больше
нет
сил,
Te
sales
de
mis
manos
solo
me
quedan
tristezas
Ты
ускользаешь
из
моих
рук,
остаются
лишь
печали,
Y
cuando
tú
me
hablas
tiembla
toda
mi
nobleza
И
когда
ты
со
мной
говоришь,
я
весь
дрожу
от
благородства.
Y
aquí
estoy
mirándote
И
вот
я
здесь,
смотрю
на
тебя,
Sin
descifrar
que
tú
te
vas
Не
понимаю,
что
ты
уходишь,
Qué
voy
a
hacer,
qué
voy
a
hacer
Что
мне
делать,
что
делать,
Nunca
te
sales
de
mi
mente
Ты
никогда
не
выходишь
из
моей
головы.
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
не
люблю
тебя,
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
сбежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
есть,
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
стать
сильным,
потому
что
ты
не
научил
меня
этому.
Tú
me
enseñaste
todo
y
no
me
quedan
fuerzas
Ты
научил
меня
всему,
и
у
меня
больше
нет
сил,
Te
sales
de
mis
manos
solo
me
quedan
tristezas
Ты
ускользаешь
из
моих
рук,
остаются
лишь
печали,
Y
cuando
tú
me
hablas
ya
no
lo
haces
con
nobleza
И
когда
ты
со
мной
говоришь,
ты
больше
не
делаешь
этого
с
благородством.
Ayúdame
a
olvidarte
y
a
decir
que
no
te
amo
Помоги
мне
забыть
тебя
и
сказать,
что
я
не
люблю
тебя,
Ayúdame
a
escapar
de
tus
problemas
que
ya
existen
Помоги
мне
сбежать
от
твоих
проблем,
которые
уже
есть,
Ayúdame
a
ser
fuerte,
porque
no
me
lo
enseñaste
Помоги
мне
стать
сильным,
потому
что
ты
не
научил
меня
этому.
Tú
me
enseñaste
todo
y
no
me
quedan
fuerzas
Ты
научил
меня
всему,
и
у
меня
больше
нет
сил,
Te
sales
de
mis
manos
solo
me
quedan
tristezas
Ты
ускользаешь
из
моих
рук,
остаются
лишь
печали,
Y
cuando
tú
me
hablas
ya
no
lo
haces
con
nobleza
И
когда
ты
со
мной
говоришь,
ты
больше
не
делаешь
этого
с
благородством.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Rafael Sarmiento
Attention! Feel free to leave feedback.