Lyrics and translation Jean Carlos Centeno - De Donde Amor
De Donde Amor
Откуда любовь
He
decidido,
vida
de
mi
vida,
que
no
sigo
más
Я
решил,
жизнь
моей
жизни,
что
больше
не
буду
Con
la
mentira
de
decir
te
quiero,
sin
sentir
amor
Лгать,
говоря,
что
люблю
тебя,
не
чувствуя
любви.
Porque
no
todo
mal
principio,
desde
su
principio
tiene
buen
final
Потому
что
не
каждое
плохое
начало,
с
самого
начала
имеет
хороший
конец.
Yo
lo
he
comprobado
porque
el
nuestro
nunca
ha
sido
la
excepción
Я
убедился
в
этом,
потому
что
наши
отношения
никогда
не
были
исключением.
Yo
lo
he
comprobado
porque
el
nuestro
nunca
ha
sido
la
excepción
Я
убедился
в
этом,
потому
что
наши
отношения
никогда
не
были
исключением.
Nos
peleamos
y
volvemos
Мы
ссоримся
и
миримся,
Nos
besamos
sin
sentirlo
Целуемся,
не
чувствуя
ничего,
Y
ante
el
mundo
aparentamos
И
перед
всем
миром
притворяемся,
Que
es
amor
lo
que
vivimos
Что
то,
чем
мы
живем,
— это
любовь.
¿Cuál
amor
si
está
perdido?
Какая
любовь,
если
она
потеряна?
¿Cuál
amor
si
está
dormido?
Какая
любовь,
если
она
спит?
Yo
soy
el
mismo
que
lloró
Я
тот
же,
кто
плакал,
Aquel
que
te
pidió,
un
día
que
no
te
fueras
Тот,
кто
просил
тебя
однажды
не
уходить.
Y
algo
en
la
vida
me
cambió
И
что-то
в
жизни
изменило
меня,
Pero
aún
sigo
siendo
yo,
y
esta
vez
soy
quien
te
deja
Но
я
все
еще
тот
же,
и
на
этот
раз
я
тот,
кто
тебя
оставляет.
Me
duele
tanto,
tanto
adiós
Мне
так
больно,
так
больно
прощаться.
Cuídate
y
le
dices
a
mi
hijo,
que
perdone
lo
sufrido,
solo
quise
darte
amor
Береги
себя
и
скажи
моему
сыну,
что
я
прошу
прощения
за
все
страдания,
я
просто
хотел
дать
тебе
любовь.
Amor,
amor,
amor
que
juntos
construimos
Любовь,
любовь,
любовь,
которую
мы
вместе
построили,
Como
chozas
entechamos
y
la
brisa
lo
tumbó
Как
хижины
покрыли
крышей,
а
ветер
ее
снес.
De
dónde
amor,
no
tengo
amor
Откуда
любовь,
у
меня
нет
любви.
Me
pides
luz,
no
soy
la
luz
Ты
просишь
света,
я
не
свет.
La
luz
es
Dios,
yo
no
soy
Dios
Свет
— это
Бог,
я
не
Бог.
Lo
que
era
yo,
te
lo
quedas
tú
То,
что
было
мной,
остается
у
тебя.
De
dónde
amor,
no
tengo
amor
Откуда
любовь,
у
меня
нет
любви.
Me
pides
luz,
no
soy
la
luz
Ты
просишь
света,
я
не
свет.
La
luz
es
Dios,
yo
no
soy
Dios
Свет
— это
Бог,
я
не
Бог.
Lo
que
era
yo
te
lo
quedas
tú
То,
что
было
мной,
остается
у
тебя.
Sí,
te
lo
quedas
tú
Да,
остается
у
тебя.
Sandra
Cardenas,
el
amor
de
mi
tío
Сандра
Карденас,
любовь
моего
дяди.
Martin
y
Alejandra,
te
amo
hijos
mios
Мартин
и
Алехандра,
я
люблю
вас,
мои
дети.
Rochi
y
Victor
Picioti,
el
alma
de
mi
alma
Рочи
и
Виктор
Пичиоти,
душа
моей
души.
Yo
soy
el
mismo
que
lloró,
aquel
que
te
pidió
un
día
que
no
te
fueras
Я
тот
же,
кто
плакал,
тот,
кто
просил
тебя
однажды
не
уходить.
Y
algo
en
la
vida
me
cambió,
pero
aún
sigo
siendo
yo,
y
esta
vez
soy
quien
te
deja
И
что-то
в
жизни
изменило
меня,
но
я
все
еще
тот
же,
и
на
этот
раз
я
тот,
кто
тебя
оставляет.
Me
duele
tanto,
tanto
adiós
Мне
так
больно,
так
больно
прощаться.
Cuídate
y
le
dices
a
mi
hijo,
que
aunque
lejos
está
conmigo
y
que
le
sigo
dando
amor
Береги
себя
и
скажи
моему
сыну,
что
хотя
я
далеко,
он
со
мной,
и
что
я
продолжаю
дарить
ему
любовь.
Amor,
amor,
amor
que
juntos
construimos
Любовь,
любовь,
любовь,
которую
мы
вместе
построили,
Como
chozas
entechamos
y
la
brisa
lo
tumbó
Как
хижины
покрыли
крышей,
а
ветер
ее
снес.
De
dónde
amor,
no
tengo
amor
Откуда
любовь,
у
меня
нет
любви.
Me
pides
luz,
no
soy
la
luz
Ты
просишь
света,
я
не
свет.
La
luz
es
Dios,
yo
no
soy
Dios
Свет
— это
Бог,
я
не
Бог.
Lo
que
era
yo,
te
lo
llevas
tú
То,
что
было
мной,
забираешь
ты.
Nos
dejamos
y
volvemos
Мы
расстаемся
и
возвращаемся,
Nos
besamos
sin
sentirlo
Целуемся,
не
чувствуя
ничего,
Y
ante
el
mundo
aparentamos
И
перед
всем
миром
притворяемся,
Que
es
amor
lo
que
vivimos
Что
то,
чем
мы
живем,
— это
любовь.
¿Cuál
amor
si
está
dormido?
Какая
любовь,
если
она
спит?
¿Cuál
amor
si
está
perdido?
Какая
любовь,
если
она
потеряна?
De
dónde
amor,
no
tengo
amor
Откуда
любовь,
у
меня
нет
любви.
Me
pides
luz,
no
soy
la
luz
Ты
просишь
света,
я
не
свет.
La
luz
es
Dios,
yo
no
soy
Dios
Свет
— это
Бог,
я
не
Бог.
Lo
que
era
yo
te
lo
quedas
tú
То,
что
было
мной,
остается
у
тебя.
De
dónde
amor,
no
tengo
amor
Откуда
любовь,
у
меня
нет
любви.
Me
pides
luz,
no
soy
la
luz
Ты
просишь
света,
я
не
свет.
La
luz
es
Dios,
yo
no
soy
Dios
Свет
— это
Бог,
я
не
Бог.
Lo
que
era
yo
te
lo
llevas
tú
То,
что
было
мной,
забираешь
ты.
De
dónde
amor
Откуда
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Carlos Jimenez Centeno
Attention! Feel free to leave feedback.