Jean Carlos Centeno - La Creciénte del Cesar - translation of the lyrics into German




La Creciénte del Cesar
Die Flut des Cesar
Esta lloviendo en la nevada
Es regnet in der Sierra Nevada
Arriba e' valledupar
Oben in Valledupar
Apuesto que el rio cesar
Ich wette, der Fluss Cesar
Crece por la madrugada
tritt in der Morgendämmerung über die Ufer
Olle no le tengas miedo
Hör zu, hab keine Angst
A la creciente del cesar
vor der Flut des Cesar
Que yo lo voy a crusar es por el puente de salguero
Denn ich werde ihn überqueren, und zwar über die Brücke von Salguero
Y si el rio se lleva el puente
Und wenn der Fluss die Brücke mitreißt,
Busco otro modo de verte
finde ich einen anderen Weg, dich zu sehen
Por que pa'l cariño mio
Denn für meine Liebe
Nada importa un rio crecidoyo vi a dioses al caer en su corriente a un ahogao
ist ein reißender Fluss kein Hindernis. Ich sah, wie sogar Götter in seinen Fluten untergingen, einen Ertrunkenen
Y era un hombre que iva a ver a su novia al otro lado
Und es war ein Mann, der seine Liebste auf der anderen Seite besuchen wollte
Como el otro iva bollao el doctor valle exclamo
Als der andere vorbeischwamm, rief Doktor Valle aus
Escalona ique se ahogo por andar de enamorao
Escalona, ertrunken, weil er so verliebt war!
Y solo un hombre atrevio se tira al cesar crecio
Und nur ein mutiger Mann wirft sich in den angeschwollenen Cesar
Cuando ese hombre se a tirao ya no estaba enamoraoen la curva de Salguero
Als dieser Mann sich hineingeworfen hatte, war er schon nicht mehr verliebt. In der Kurve von Salguero
Yo encotre un camion voltiao
fand ich einen umgestürzten Lastwagen
Y el chofer iva corriendo por que estaba enamorao
Und der Fahrer rannte davon, weil er verliebt war
Lo encotre contra matao con las dos piernas quebra
Ich fand ihn fast tot, mit zwei gebrochenen Beinen
Me dijo que no era nada por que estaba enamorao
Er sagte mir, es sei nichts, weil er verliebt war
Y eso le paso al chofer por querer a una mujer
Und das passierte dem Fahrer, weil er eine Frau liebte
Y a mi me puede ocurrir hay si no te apiadas de miesta lloviendo en la nevada
Und mir könnte das Gleiche passieren, ach, wenn du kein Mitleid mit mir hast. Es regnet in der Sierra Nevada
En el valle va a llover
Es wird im Tal regnen
Y el relámpago se ve como vela que se apaga
Und der Blitz ist zu sehen, wie eine Kerze, die erlischt
Si no quieres condolerte
Wenn du kein Mitgefühl zeigen willst
En mi pena y mi pesar me voy a tirar al cesar
mit meinem Kummer und Leid, werde ich mich in den Cesar werfen
Pa' que me ahoge la corriente
damit mich die Strömung ertränkt
Y si el rio se lleva el puente
Und wenn der Fluss die Brücke mitreißt,
Busco otro modo de verte
finde ich einen anderen Weg, dich zu sehen
Por que pa'l cariño mio nada importa un rio crecio
Denn für meine Liebe ist ein reißender Fluss kein Hindernis





Writer(s): Rafael Calixto Escalona Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.