Jean Carlos Centeno - Me Vas a Extrañar (En Vivo) - translation of the lyrics into German




Me Vas a Extrañar (En Vivo)
Du wirst mich vermissen (Live)
Antes de que otra persona a ti llegue
Bevor eine andere Person zu dir kommt
Con mentiras a cambiarte mi historia
Mit Lügen, um meine Geschichte für dich zu ändern
Yo te la vengo a contar
Komme ich, um sie dir zu erzählen
Y escucharas la verdad
Und du wirst die Wahrheit hören
Hay alguien mas que igual a ti es mi presente
Es gibt jemand anderen, der wie du meine Gegenwart ist
Lleva en su vientre una inocente criatura
Sie trägt in ihrem Bauch eine unschuldige Kreatur
Y no sabe que hacer
Und sie weiß nicht, was sie tun soll
Si pecar, o dejarla vivir
Ob sündigen oder sie leben lassen
Yo he decidido darle vida a esa vida
Ich habe beschlossen, diesem Leben Leben zu geben
Aunque quieras darle fin a lo nuestro
Auch wenn du unserem ein Ende setzen willst
Solo Dios sabe loque me pasaria
Nur Gott weiß, was mit mir geschehen würde
Si yo a ese niño le arrebato el derecho (Bis)
Wenn ich diesem Kind das Recht nehme (Bis)
De soñar, de reir, de vivir como yo
Zu träumen, zu lachen, zu leben wie ich
Si te pido otra oportunidad
Wenn ich dich um eine weitere Chance bitte
Te imagino diciendome no
Stelle ich mir vor, wie du Nein sagst
Pero si me marcho con otra al altar
Aber wenn ich mit einer anderen zum Altar gehe
Por siempre vas a extrañarme mi amor
Wirst du mich für immer vermissen, meine Liebe
Cuando me vaya a casar el padre dirá
Wenn ich heirate, wird der Priester sagen
El novio ya puede a su novia besar
Der Bräutigam darf nun seine Braut küssen
Y me vas a extrañar, me vas a llorar
Und du wirst mich vermissen, du wirst um mich weinen
Porque otra ocupará lugar
Weil eine andere deinen Platz einnehmen wird
Cuando me vaya a casar el padre dirá
Wenn ich heirate, wird der Priester sagen
Ya los novios se pueden besar
Nun dürfen sich die Brautleute küssen
No me arrepiento de haber sido tu novio
Ich bereue es nicht, dein Freund gewesen zu sein
Después de todo fue bello conocerte
Nach allem war es schön, dich kennenzulernen
Porque a tu lado vivi
Denn an deiner Seite lebte ich
Y senti un verdadero amor
Und fühlte eine wahre Liebe
Yo he decidido darle vida a esa vida
Ich habe beschlossen, diesem Leben Leben zu geben
Aunque quieras darle fin a lo nuestro
Auch wenn du unserem ein Ende setzen willst
Solo Dios sabe loque me pasará
Nur Gott weiß, was mit mir geschehen wird
Si yo a ese niño le arrebato el derecho (Bis)
Wenn ich diesem Kind das Recht nehme (Bis)
De soñar, de reir, de vivir como yo
Zu träumen, zu lachen, zu leben wie ich
Si te pido otra oportunidad...
Wenn ich dich um eine weitere Chance bitte...





Writer(s): Jean Carlos Jimenez Centeno


Attention! Feel free to leave feedback.