Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comadre
como
esta
Gevatterin,
wie
geht
es
Euch?
Como
le
ha
ido!!!
Wie
ist
es
Euch
ergangen?
He
llegado
a
su
casa
porque
se
Ich
bin
zu
Eurem
Haus
gekommen,
weil
ich
weiß,
Que
a
pesar
que
el
compadre
se
nos
fue
dass,
obwohl
der
Gevatter
von
uns
gegangen
ist,
Yo
se
que
aqui
cerquita
esta
conmigo
ich
weiß,
dass
er
hier
in
der
Nähe
bei
mir
ist,
Y
principalmente
con
usted!
und
vor
allem
bei
Euch!
De
recuerdo
quedaron
sus
dos
hijos
Als
Erinnerung
blieben
seine
zwei
Kinder
Y
una
mujer
tan
buena
que
es
usted.
und
eine
so
gute
Frau,
wie
Ihr
es
seid.
Recuerdo
que
el
compadre
un
dia
me
dijo:
Ich
erinnere
mich,
dass
der
Gevatter
mir
eines
Tages
sagte:
"Yo
quiero
que
usted
me
bautize
un
hijo"
"Ich
möchte,
dass
Ihr
ein
Kind
von
mir
tauft"
Y
por
eso
se
lo
bautize!
Und
deshalb
habe
ich
es
getauft!
Y
ahora
mi
ahijado
me
pregunta:
Und
jetzt
fragt
mich
mein
Patenkind:
"Padrino
a
donde
esta
papá!!!"
"Pate,
wo
ist
Papa?"
Ahora
mi
ahijado
me
pregunta:
Jetzt
fragt
mich
mein
Patenkind:
"Padrino
donde
esta
papá"
"Pate,
wo
ist
Papa?"
Y
no
puedo
contestarle
na!
Und
ich
kann
ihm
nichts
antworten!
Porque
me
dan
ganas
de
llora
Weil
ich
Lust
habe
zu
weinen.
Comadre
miré
como
es
la
vida
Gevatterin,
seht,
wie
das
Leben
ist.
Ahijado
que
Dios
me
lo
bendiga
Patenkind,
möge
Gott
dich
segnen
Y
que
me
le
de
una
larga
vida
und
dir
ein
langes
Leben
schenken,
Para
que
reemplaze
a
su
papá!
damit
du
deinen
Vater
ersetzt!
Ayyy!
mis
amores
protegémelos!
Ayyy!
Meine
Lieben,
beschützt
sie!
Virgen
del
Carmen!!!
Jungfrau
von
Carmen!!!
Le
compuse
estos
versos
a
Pachito
Ich
habe
diese
Verse
für
Pachito
komponiert,
Para
que
así
recuerde
a
su
papá
damit
er
sich
so
an
seinen
Vater
erinnert,
Porque
hombres
como
el
somos
poquitos
denn
Männer
wie
ihn
gibt
es
nur
wenige,
Que
viven
como
vivio
Jesucristo
die
so
leben,
wie
Jesus
Christus
lebte,
Y
mueren
a
muy
temprana
edad!
und
in
einem
sehr
jungen
Alter
sterben!
"Bendita
será
usted
entre
las
mujeres!":
"Gesegnet
bist
du
unter
den
Frauen!":
Así
le
dijo
Dios
un
día
a
María
So
sagte
Gott
eines
Tages
zu
Maria.
Y
yo
le
digo
a
usted
comadre
mia:
Und
ich
sage
Euch,
meine
Gevatterin:
"Que
aquellos
hombres
buenos
cuando
mueren
...
"Dass
jene
guten
Männer,
wenn
sie
sterben...
Del
cielo
nos
miran
todo
los
día"
uns
vom
Himmel
aus
jeden
Tag
ansehen."
Ahora
mi
ahijado
me
pregunta:
Jetzt
fragt
mich
mein
Patenkind:
"Padrino
donde
esta
papá!!!"
"Pate,
wo
ist
Papa?"
Y
ahora
mi
ahijado
me
pregunta:
Und
jetzt
fragt
mich
mein
Patenkind:
"Padrino
adonde
esta
papá"
"Pate,
wo
ist
Papa?"
Y
no
puedo
contestarle
na!
Und
ich
kann
ihm
nichts
antworten!
Porque
me
dan
ganas
de
llora
Weil
ich
Lust
habe
zu
weinen.
Comadre
miré
como
es
la
vida
Gevatterin,
seht,
wie
das
Leben
ist.
Ahijado
que
Dios
me
lo
bendiga
Patenkind,
möge
Gott
dich
segnen
Y
que
me
le
de
una
larga
vida
und
dir
ein
langes
Leben
schenken,
Para
que
reemplaze
a
su
papá!
damit
du
deinen
Vater
ersetzt!
Juanchooo!!!
Juanchooo!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diomedes Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.