Jean Carlos Centeno - Mi Ahijado - translation of the lyrics into German

Mi Ahijado - Jean Carlos Centenotranslation in German




Mi Ahijado
Mein Patenkind
Ayyyy!!!
Ayyyy!!!
Comadre como esta
Gevatterin, wie geht es Euch?
Como le ha ido!!!
Wie ist es Euch ergangen?
He llegado a su casa porque se
Ich bin zu Eurem Haus gekommen, weil ich weiß,
Que a pesar que el compadre se nos fue
dass, obwohl der Gevatter von uns gegangen ist,
Yo se que aqui cerquita esta conmigo
ich weiß, dass er hier in der Nähe bei mir ist,
Y principalmente con usted!
und vor allem bei Euch!
De recuerdo quedaron sus dos hijos
Als Erinnerung blieben seine zwei Kinder
Y una mujer tan buena que es usted.
und eine so gute Frau, wie Ihr es seid.
Recuerdo que el compadre un dia me dijo:
Ich erinnere mich, dass der Gevatter mir eines Tages sagte:
"Yo quiero que usted me bautize un hijo"
"Ich möchte, dass Ihr ein Kind von mir tauft"
Y por eso se lo bautize!
Und deshalb habe ich es getauft!
Ayyy!
Ayyy!
Y ahora mi ahijado me pregunta:
Und jetzt fragt mich mein Patenkind:
"Padrino a donde esta papá!!!"
"Pate, wo ist Papa?"
Ahora mi ahijado me pregunta:
Jetzt fragt mich mein Patenkind:
"Padrino donde esta papá"
"Pate, wo ist Papa?"
Y no puedo contestarle na!
Und ich kann ihm nichts antworten!
Porque me dan ganas de llora
Weil ich Lust habe zu weinen.
Comadre miré como es la vida
Gevatterin, seht, wie das Leben ist.
Ahijado que Dios me lo bendiga
Patenkind, möge Gott dich segnen
Y que me le de una larga vida
und dir ein langes Leben schenken,
Para que reemplaze a su papá!
damit du deinen Vater ersetzt!
Amén!
Amen!
Amén!
Amen!
Ayyy! mis amores protegémelos!
Ayyy! Meine Lieben, beschützt sie!
Virgen del Carmen!!!
Jungfrau von Carmen!!!
Le compuse estos versos a Pachito
Ich habe diese Verse für Pachito komponiert,
Para que así recuerde a su papá
damit er sich so an seinen Vater erinnert,
Porque hombres como el somos poquitos
denn Männer wie ihn gibt es nur wenige,
Que viven como vivio Jesucristo
die so leben, wie Jesus Christus lebte,
Y mueren a muy temprana edad!
und in einem sehr jungen Alter sterben!
"Bendita será usted entre las mujeres!":
"Gesegnet bist du unter den Frauen!":
Así le dijo Dios un día a María
So sagte Gott eines Tages zu Maria.
Y yo le digo a usted comadre mia:
Und ich sage Euch, meine Gevatterin:
"Que aquellos hombres buenos cuando mueren ...
"Dass jene guten Männer, wenn sie sterben...
Del cielo nos miran todo los día"
uns vom Himmel aus jeden Tag ansehen."
Ahora mi ahijado me pregunta:
Jetzt fragt mich mein Patenkind:
"Padrino donde esta papá!!!"
"Pate, wo ist Papa?"
Y ahora mi ahijado me pregunta:
Und jetzt fragt mich mein Patenkind:
"Padrino adonde esta papá"
"Pate, wo ist Papa?"
Y no puedo contestarle na!
Und ich kann ihm nichts antworten!
Porque me dan ganas de llora
Weil ich Lust habe zu weinen.
Comadre miré como es la vida
Gevatterin, seht, wie das Leben ist.
Ahijado que Dios me lo bendiga
Patenkind, möge Gott dich segnen
Y que me le de una larga vida
und dir ein langes Leben schenken,
Para que reemplaze a su papá!
damit du deinen Vater ersetzt!
Juanchooo!!!
Juanchooo!!!





Writer(s): Diomedes Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.