Lyrics and translation Jean Carlos Centeno - Mi Ahijado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comadre
como
esta
Кума,
как
ваши
дела?
Como
le
ha
ido!!!
Как
поживаете!!!
He
llegado
a
su
casa
porque
se
Я
пришел
к
вам,
потому
что
знаю,
Que
a
pesar
que
el
compadre
se
nos
fue
что,
несмотря
на
то,
что
кум
нас
покинул,
Yo
se
que
aqui
cerquita
esta
conmigo
я
знаю,
что
он
здесь,
рядом
со
мной,
Y
principalmente
con
usted!
и,
в
первую
очередь,
с
вами!
De
recuerdo
quedaron
sus
dos
hijos
На
память
от
него
остались
двое
детей
Y
una
mujer
tan
buena
que
es
usted.
и
такая
замечательная
женщина,
как
вы.
Recuerdo
que
el
compadre
un
dia
me
dijo:
Помню,
кум
однажды
сказал
мне:
"Yo
quiero
que
usted
me
bautize
un
hijo"
"Я
хочу,
чтобы
ты
крестил
моего
сына"
Y
por
eso
se
lo
bautize!
И
поэтому
я
его
крестил!
Y
ahora
mi
ahijado
me
pregunta:
А
теперь
мой
крестник
спрашивает
меня:
"Padrino
a
donde
esta
papá!!!"
"Крестный,
а
где
папа!!!"
Ahora
mi
ahijado
me
pregunta:
Теперь
мой
крестник
спрашивает
меня:
"Padrino
donde
esta
papá"
"Крестный,
где
папа?"
Y
no
puedo
contestarle
na!
И
я
не
могу
ему
ничего
ответить!
Porque
me
dan
ganas
de
llora
Потому
что
мне
хочется
плакать.
Comadre
miré
como
es
la
vida
Кума,
посмотрите,
как
устроена
жизнь.
Ahijado
que
Dios
me
lo
bendiga
Крестник,
пусть
Бог
благословит
тебя,
Y
que
me
le
de
una
larga
vida
и
дарует
тебе
долгую
жизнь,
Para
que
reemplaze
a
su
papá!
чтобы
ты
смог
заменить
своего
отца!
Ayyy!
mis
amores
protegémelos!
Аааай!
мои
дорогие,
защитите
их!
Virgen
del
Carmen!!!
Дева
Мария
Кармельская!!!
Le
compuse
estos
versos
a
Pachito
Я
сочинил
эти
стихи
для
Пачито,
Para
que
así
recuerde
a
su
papá
чтобы
он
помнил
своего
отца,
Porque
hombres
como
el
somos
poquitos
потому
что
таких
мужчин,
как
он,
мало,
Que
viven
como
vivio
Jesucristo
которые
живут,
как
жил
Иисус
Христос,
Y
mueren
a
muy
temprana
edad!
и
умирают
в
столь
юном
возрасте!
"Bendita
será
usted
entre
las
mujeres!":
"Благословенна
ты
между
женами!":
Así
le
dijo
Dios
un
día
a
María
Так
сказал
однажды
Бог
Марии.
Y
yo
le
digo
a
usted
comadre
mia:
И
я
говорю
вам,
кума
моя:
"Que
aquellos
hombres
buenos
cuando
mueren
...
"Что
хорошие
люди,
когда
умирают...
Del
cielo
nos
miran
todo
los
día"
С
небес
смотрят
на
нас
каждый
день"
Ahora
mi
ahijado
me
pregunta:
Теперь
мой
крестник
спрашивает
меня:
"Padrino
donde
esta
papá!!!"
"Крестный,
где
папа!!!"
Y
ahora
mi
ahijado
me
pregunta:
И
теперь
мой
крестник
спрашивает
меня:
"Padrino
adonde
esta
papá"
"Крестный,
где
папа?"
Y
no
puedo
contestarle
na!
И
я
не
могу
ему
ничего
ответить!
Porque
me
dan
ganas
de
llora
Потому
что
мне
хочется
плакать.
Comadre
miré
como
es
la
vida
Кума,
посмотрите,
как
устроена
жизнь.
Ahijado
que
Dios
me
lo
bendiga
Крестник,
пусть
Бог
благословит
тебя,
Y
que
me
le
de
una
larga
vida
и
дарует
тебе
долгую
жизнь,
Para
que
reemplaze
a
su
papá!
чтобы
ты
смог
заменить
своего
отца!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diomedes Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.