Jean Carlos Centeno - Perdón - translation of the lyrics into German

Perdón - Jean Carlos Centenotranslation in German




Perdón
Verzeihung
Cuando estoy despierto, admirándote al dormir
Wenn ich wach bin und dich beim Schlafen bewundere,
Me devuelvo al tiempo en el que te hice sufrir
denke ich an die Zeit zurück, in der ich dich leiden ließ.
Cuando tu silencio no quería saber de
Als deine Stille nichts von mir wissen wollte,
Porque me había olvidado que una vez me fui de ti
weil ich vergessen hatte, dass ich dich einst verlassen habe.
Cuando es lo contrario, casi no puedo dormir
Wenn es andersherum ist, kann ich kaum schlafen.
Más si una noche sueño, es difícil convivir
Wenn ich dann doch einmal träume, ist es schwer zu ertragen,
Con el rencor intenso que acompaña tu existir
den intensiven Groll, der deine Existenz begleitet.
Te ruego no me ignores, solo te quiero pedir
Ich flehe dich an, ignoriere mich nicht, ich möchte dich nur bitten,
Perdón por dejarte sufriendo
Verzeihung, dass ich dich leiden ließ.
Perdón por causarte mil lágrimas
Verzeihung, dass ich dir tausend Tränen verursacht habe.
Perdón por matarte las ganas
Verzeihung, dass ich dir die Lust genommen habe,
De amarme, de amar y de seguir viviendo
mich zu lieben, zu lieben und weiterzuleben.
Por tu perdón con mis costillas
Für deine Vergebung würde ich mit meinen Rippen
Construyo el arca de Noé
die Arche Noah bauen
Y en dos palomas llevaría
und in zwei Tauben
Tu tristeza con mi fe
deine Traurigkeit mit meinem Glauben forttragen.
Con mi sangre escribiría
Mit meinem Blut würde ich
Los mandamientos otra vez
die Gebote noch einmal schreiben
Y a los diez le agregaría
und zu den zehn hinzufügen,
No abandonar a una mujer
eine Frau nicht zu verlassen.
Y pediría
Und ich würde bitten,
Perdón por dejarte sufriendo
Verzeihung, dass ich dich leiden ließ.
Perdón por causarte mil lágrimas
Verzeihung, dass ich dir tausend Tränen verursacht habe.
Perdón por matarte las ganas
Verzeihung, dass ich dir die Lust genommen habe,
De amarme, de amar y de seguir viviendo, te pido perdón
mich zu lieben, zu lieben und weiterzuleben, ich bitte dich um Verzeihung.
Quiero estar contigo en nuestra cama, sin salir
Ich möchte mit dir in unserem Bett sein, ohne hinauszugehen,
Con el amor inmenso que nos permitió decir
mit der unendlichen Liebe, die uns sagen ließ,
Nos unirá el verano, aunque el invierno muestra el fin
der Sommer wird uns vereinen, auch wenn der Winter das Ende zeigt.
Seré por siempre tuyo, aunque estás lejos pienso en ti
Ich werde für immer dein sein, auch wenn du weit weg bist, denke ich an dich.
Puedo hacer de tonto, para verte sonreír
Ich kann mich zum Narren machen, um dich lächeln zu sehen.
Yo seguiré insistiendo, tal vez pueda conseguir
Ich werde weiter darauf bestehen, vielleicht kann ich erreichen,
Que tu mirada quiera noche y día fijarse en
dass dein Blick Tag und Nacht auf mich gerichtet sein möchte.
Te ruego no me ignores, solo te quiero pedir
Ich flehe dich an, ignoriere mich nicht, ich möchte dich nur bitten,
Perdón por dejarte sufriendo
Verzeihung, dass ich dich leiden ließ.
Perdón por causarte mil lágrimas
Verzeihung, dass ich dir tausend Tränen verursacht habe.
Perdón por matarte las ganas
Verzeihung, dass ich dir die Lust genommen habe,
De amarme, de amar y de seguir viviendo
mich zu lieben, zu lieben und weiterzuleben.
Por tu perdón con mis costillas
Für deine Vergebung würde ich mit meinen Rippen
Construyo el arca de Noé
die Arche Noah bauen
Y en dos palomas llevaría
und in zwei Tauben
Tu tristeza con mi fe
deine Traurigkeit mit meinem Glauben forttragen.
Con mi sangre escribiría
Mit meinem Blut würde ich
Los mandamientos otra vez
die Gebote noch einmal schreiben
Y a los diez le agregaría
und zu den zehn hinzufügen,
No abandonar a una mujer y pediría
eine Frau nicht zu verlassen und ich würde bitten,
Perdón por dejarte sufriendo
Verzeihung, dass ich dich leiden ließ.
Perdón por causarte mil lágrimas
Verzeihung, dass ich dir tausend Tränen verursacht habe.
Perdón por matarte las ganas
Verzeihung, dass ich dir die Lust genommen habe,
De amarme, de amar y de seguir viviendo
mich zu lieben, zu lieben und weiterzuleben.
Perdón por dejarte sufriendo
Verzeihung, dass ich dich leiden ließ.
Perdón por causarte mil lágrimas
Verzeihung, dass ich dir tausend Tränen verursacht habe.
Perdón por matarte las ganas
Verzeihung, dass ich dir die Lust genommen habe,
De amarme, de amar y de seguir viviendo
mich zu lieben, zu lieben und weiterzuleben.
Perdón por dejarte sufriendo
Verzeihung, dass ich dich leiden ließ.
Perdón por causarte mil lágrimas
Verzeihung, dass ich dir tausend Tränen verursacht habe.
Perdón por matarte las ganas
Verzeihung, dass ich dir die Lust genommen habe,
De amarme, de amar y de seguir viviendo
mich zu lieben, zu lieben und weiterzuleben.
Perdón por dejarte sufriendo
Verzeihung, dass ich dich leiden ließ.
Perdón por causarte mil lágrimas
Verzeihung, dass ich dir tausend Tränen verursacht habe.
Perdón por matarte las ganas
Verzeihung, dass ich dir die Lust genommen habe,
De amarme, de amar y de seguir viviendo
mich zu lieben, zu lieben und weiterzuleben.
Perdón por dejarte sufriendo
Verzeihung, dass ich dich leiden ließ.





Writer(s): Jean Carlos Jimenez Centeno


Attention! Feel free to leave feedback.