Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Tal Que No Vuelvas
Was, wenn Du nicht zurückkehrst
Aún
sigo
esperándote
Ich
warte
immer
noch
auf
Dich
Tal
vez
me
equivoqué
Habe
ich
mich
vielleicht
geirrt
No
supe
valorar
Ich
wusste
nicht
zu
schätzen
El
amor
tan
grande
que
tú
me
entregabas
Die
große
Liebe,
die
Du
mir
gabst
Pensaba
solo
en
mí
Dachte
ich
nur
an
mich
Un
egoísta
fui
Ich
war
ein
Egoist
Que
le
pareció
normal
que
tú
lloraras
Dem
es
normal
erschien,
dass
Du
weintest
Hoy
mis
ojos
no
paran,
soy
preso
del
llanto
Heute
hören
meine
Augen
nicht
auf
zu
weinen,
ich
bin
ein
Gefangener
der
Tränen
Se
arrepiente
el
alma
cuando
más
te
amo
Die
Seele
bereut
es,
wenn
ich
Dich
am
meisten
liebe
Soñando
que
llegas
inventé
una
fiesta
Träumend,
dass
Du
kommst,
habe
ich
ein
Fest
erfunden
Arreglé
la
casa
y
qué
tal
que
no
vuelvas
Ich
habe
das
Haus
aufgeräumt,
und
was,
wenn
Du
nicht
zurückkehrst
He
cambiado
mi
vida
para
no
lastimarte
Ich
habe
mein
Leben
geändert,
um
Dich
nicht
zu
verletzen
Quiero
darle
a
esta
historia
una
segunda
parte
Ich
möchte
dieser
Geschichte
einen
zweiten
Teil
geben
Voy
a
hacerte
un
castillo
donde
seas
la
reina
Ich
werde
Dir
ein
Schloss
bauen,
in
dem
Du
die
Königin
bist
Dejo
todo
arreglado
y
qué
tal
que
no
vuelvas
Ich
lasse
alles
vorbereitet,
und
was,
wenn
Du
nicht
zurückkehrst
Ay,
qué
tal
que
me
hayas
olvidado
Ach,
was,
wenn
Du
mich
vergessen
hast
Que
te
hayas
enredado
en
otros
labios
Dass
Du
Dich
in
anderen
Lippen
verfangen
hast
He
cambiado
mi
vida
para
no
lastimarte
Ich
habe
mein
Leben
geändert,
um
Dich
nicht
zu
verletzen
Quiero
darle
a
esta
historia
una
segunda
parte
Ich
möchte
dieser
Geschichte
einen
zweiten
Teil
geben
Voy
a
hacerte
un
castillo
donde
seas
la
reina
Ich
werde
Dir
ein
Schloss
bauen,
in
dem
Du
die
Königin
bist
Arreglé
hasta
la
casa
y
qué
tal
que
no
vuelvas
Ich
habe
sogar
das
Haus
aufgeräumt,
und
was,
wenn
Du
nicht
zurückkehrst
Que
no
vuelvas
Wenn
Du
nicht
zurückkehrst
Andrea
Carolina
Quiñones
y
Laura
Hernández
Andrea
Carolina
Quiñones
und
Laura
Hernández
Amiguitas
del
alma
Seelenfreundinnen
Michel,
Marlon
y
Nahuel
Pérez
Michel,
Marlon
und
Nahuel
Pérez
Me
toca
suplicar
Muss
ich
flehen
Yo
quiero
regresar
Ich
möchte
zurückkehren
A
tu
indiferencia
yo
no
puedo
resignarme
Mit
Deiner
Gleichgültigkeit
kann
ich
mich
nicht
abfinden
Que
pienso
solo
en
ti
Wo
ich
nur
an
Dich
denke
Nada
entregas
por
mí
Gibst
Du
nichts
für
mich
Pero
sé
que
llegarás
a
perdonarme
Aber
ich
weiß,
dass
Du
mir
verzeihen
wirst
Y
hoy
mis
ojos
no
paran,
soy
preso
del
llanto
Und
heute
hören
meine
Augen
nicht
auf
zu
weinen,
ich
bin
ein
Gefangener
der
Tränen
Se
arrepiente
el
alma
cuando
más
te
amo
Die
Seele
bereut
es,
wenn
ich
Dich
am
meisten
liebe
Soñando
que
llegas
inventé
una
fiesta
Träumend,
dass
Du
kommst,
habe
ich
ein
Fest
erfunden
Arreglé
la
casa
y
qué
tal
que
no
vuelvas
Ich
habe
das
Haus
aufgeräumt,
und
was,
wenn
Du
nicht
zurückkehrst
He
cambiado
mi
vida
para
no
lastimarte
Ich
habe
mein
Leben
geändert,
um
Dich
nicht
zu
verletzen
Quiero
darle
a
esta
historia
una
segunda
parte
Ich
möchte
dieser
Geschichte
einen
zweiten
Teil
geben
Voy
a
hacerte
un
castillo
donde
seas
la
reina
Ich
werde
Dir
ein
Schloss
bauen,
in
dem
Du
die
Königin
bist
Tengo
todo
arreglado
y
qué
tal
que
no
vuelvas
Ich
habe
alles
vorbereitet,
und
was,
wenn
Du
nicht
zurückkehrst
Ay,
qué
tal
que
me
hayas
olvidado
Ach,
was,
wenn
Du
mich
vergessen
hast
Que
te
hayas
enredado
en
otros
labios
Dass
Du
Dich
in
anderen
Lippen
verfangen
hast
Y
hoy
mis
ojos
no
paran,
soy
preso
del
llanto
Und
heute
hören
meine
Augen
nicht
auf
zu
weinen,
ich
bin
ein
Gefangener
der
Tränen
Se
arrepiente
el
alma
cuando
más
te
amo
Die
Seele
bereut
es,
wenn
ich
Dich
am
meisten
liebe
Soñando
que
llegas
inventé
una
fiesta
Träumend,
dass
Du
kommst,
habe
ich
ein
Fest
erfunden
Arreglé
la
casa
y
qué
tal
que
no
vuelvas
Ich
habe
das
Haus
aufgeräumt,
und
was,
wenn
Du
nicht
zurückkehrst
He
cambiado
mi
vida
para
no
lastimarte
Ich
habe
mein
Leben
geändert,
um
Dich
nicht
zu
verletzen
Quiero
darle
a
esta
historia
una
segunda
parte
Ich
möchte
dieser
Geschichte
einen
zweiten
Teil
geben
Voy
a
hacerte
un
castillo
donde
seas
la
reina
Ich
werde
Dir
ein
Schloss
bauen,
in
dem
Du
die
Königin
bist
Tengo
todo
arreglado
y
qué
tal
que
no
vuelvas
Ich
habe
alles
vorbereitet,
und
was,
wenn
Du
nicht
zurückkehrst
Que
no
vuelvas
Wenn
Du
nicht
zurückkehrst
¡Cómo
duele!
Wie
weh
das
tut!
Y
hoy
mis
ojos
no
paran,
soy
preso
del
llanto
Und
heute
hören
meine
Augen
nicht
auf
zu
weinen,
ich
bin
ein
Gefangener
der
Tränen
Se
arrepiente
el
alma
cuando
más
te
amo
Die
Seele
bereut
es,
wenn
ich
Dich
am
meisten
liebe
Soñando
que
llegas
inventé
una
fiesta
Träumend,
dass
Du
kommst,
habe
ich
ein
Fest
erfunden
Arreglé
la
casa
y
qué
tal
que
no
vuelvas
Ich
habe
das
Haus
aufgeräumt,
und
was,
wenn
Du
nicht
zurückkehrst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.