Jean Carlos Centeno - Realizame Mis Sueños (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Carlos Centeno - Realizame Mis Sueños (En Vivo)




Realizame Mis Sueños (En Vivo)
Осуществи Мои Мечты (Вживую)
Realízame mis sueños por favor
Осуществи мои мечты, прошу тебя,
Con el poder que hay en tus sentimientos
Силой, что таится в твоих чувствах.
Concédeme la gracia de vivir
Даруй мне благодать прожить
La vida junto a ti, es lo único que quiero
Жизнь рядом с тобой это всё, чего я желаю.
Concédeme quedarte aquí en mi ser
Позволь мне остаться здесь, в твоём существе,
Que yo me quedaré contigo
Ведь я останусь с тобой.
Y el mundo que hoy he puesto ante tus pies
И мир, который я сегодня положил к твоим ногам,
Llénamelo de amor y no de olvidos
Наполни его любовью, а не забвением.
Que más quieres que venga a demostrar
Что ещё тебе нужно, чтобы я доказал,
Si por ti puedo dar la vida
Что ради тебя я могу отдать жизнь?
Mi reina la vida
Моя королева, моя жизнь,
Aquella que sin ti no vale ya
Та, без которой она уже ничего не стоит.
Mi reina mi vida
Моя королева, моя жизнь,
Aquella que sin ti no vale ya
Та, без которой она уже ничего не стоит.
Soñé que en una noche me jurabas
Мне снилось, как однажды ночью ты клялась,
Que por siempre me amarías
Что будешь любить меня вечно.
Y la luna y el mar también se amaban
И луна, и море тоже любили друг друга,
Luna clara y eras mía
Ясная луна, и ты была моей.
Y la luna y el mar también se amaban
И луна, и море тоже любили друг друга,
Luna clara y eras mía
Ясная луна, и ты была моей.
Y había un velero del mar viajero
И был парусник, морской странник,
Y en su destino vamos y yo
И к своей судьбе плывём мы с тобой.
Hadas madrinas, rondan mis sueños
Феи-крёстные кружат в моих снах,
Lloran sus liras por nuestro amor
Их лиры плачут о нашей любви.
Era un velero del mar viajero
Был парусник, морской странник,
Y el sol del alba se lo llevó, se lo llevó
И рассветное солнце унесло его, унесло.
No si pueda hacer algo por ti
Не знаю, смогу ли я что-то сделать для тебя,
No si pueda yo curar herida
Не знаю, смогу ли я залечить твою рану.
No ni en cuál idilio vivías
Не знаю даже, в какой идиллии ты жила,
No cuál es tu luz
Не знаю, каков твой свет.
Pero aquí está mi vida
Но вот моя жизнь.
Quién dijo que el amor no era verdad
Кто сказал, что любовь неправда,
Que es vano y que quizás no existe
Что она суетна и, возможно, не существует?
Seguro que jamás te conoció
Наверняка он никогда не знал тебя
Y en tus ojos no vio, lo triste
И в твоих глазах не видел печали,
Que deja en tu inocente corazón
Которую оставляет в твоём невинном сердце
Aquel que un día engañó tu vida
Тот, кто однажды обманул твою жизнь.
Mi reina tu vida
Моя королева, твоя жизнь,
Que va encontrar aquí todo mi amor
Которая найдет здесь всю мою любовь.
Y en sueños vi una estrella que caía
И во сне я видел падающую звезду,
Que caía en tu mirada
Которая упала в твой взгляд.
Y le canté a la luna en tu ventana
И я пел луне у твоего окна,
Luna clara y eras mía
Ясная луна, и ты была моей.
Y le canté a la luna en tu ventana
И я пел луне у твоего окна,
Luna clara y eras mía
Ясная луна, и ты была моей.
Y en ese sueño fue el marinero
И в этом сне был моряк,
El mar por ella me preguntó
Море спросило меня о ней.
Si era de Marte o era de Venus
С Марса она или с Венеры,
De mi princesa se enamoró
В мою принцессу оно влюбилось.
Y ahí va el velero del mar viajero
И вот плывет парусник, морской странник,
El sol del alba se lo llevó
Рассветное солнце унесло его.
Se lo llevó...
Унесло...
Se lo llevo
Унесло.





Writer(s): Jean Carlos Centeno


Attention! Feel free to leave feedback.