Lyrics and translation Jean Carlos Centeno - Realizame Mis Sueños (En Vivo)
Realizame Mis Sueños (En Vivo)
Исполни мои мечты (Вживую)
Realízame
mis
sueños
por
favor
Исполни
мои
мечты,
пожалуйста
Con
el
poder
que
hay
en
tus
sentimientos
Силой
твоих
чувств
Concédeme
la
gracia
de
vivir
Подари
мне
милость
жить
La
vida
junto
a
ti,
es
lo
único
que
quiero
Я
хочу
лишь
прожить
жизнь
рядом
с
тобой
Concédeme
quedarte
aquí
en
mi
ser
Позволь
мне
остаться
здесь,
в
моем
существе
Que
yo
me
quedaré
contigo
Я
останусь
с
тобой
Y
el
mundo
que
hoy
he
puesto
ante
tus
pies
И
мир,
что
я
сегодня
положил
к
твоим
ногам
Llénamelo
de
amor
y
no
de
olvidos
Сделай
его
полным
любви,
а
не
забытья
Que
más
quieres
que
venga
a
demostrar
Что
еще
мне
доказывать
Si
por
ti
puedo
dar
la
vida
Если
я
могу
отдать
за
тебя
свою
жизнь
Mi
reina
la
vida
Моя
королева
жизни
Aquella
que
sin
ti
no
vale
ya
Без
тебя
она
ничего
не
стоит
Mi
reina
mi
vida
Моя
королева,
моя
жизнь
Aquella
que
sin
ti
no
vale
ya
Без
тебя
она
ничего
не
стоит
Soñé
que
en
una
noche
me
jurabas
Мне
снилось,
как
однажды
ночью
ты
клялась
Que
por
siempre
me
amarías
Что
будешь
вечно
меня
любить
Y
la
luna
y
el
mar
también
se
amaban
И
луна,
и
море
тоже
любили
друг
друга
Luna
clara
y
eras
mía
Ясная
луна,
и
ты
была
моей
Y
la
luna
y
el
mar
también
se
amaban
И
луна,
и
море
тоже
любили
друг
друга
Luna
clara
y
eras
mía
Ясная
луна,
и
ты
была
моей
Y
había
un
velero
del
mar
viajero
И
был
парусник
из
морей
странник
Y
en
su
destino
vamos
tú
y
yo
И
мы
с
тобой
отправляемся
к
его
цели
Hadas
madrinas,
rondan
mis
sueños
Феи-крестные
оберегают
мои
сны
Lloran
sus
liras
por
nuestro
amor
Их
лиры
плачут
о
нашей
любви
Era
un
velero
del
mar
viajero
Парусник
из
морей
странник
Y
el
sol
del
alba
se
lo
llevó,
se
lo
llevó
И
утреннее
солнце
унесло
его,
унесло
No
sé
si
pueda
hacer
algo
por
ti
Я
не
знаю,
смогу
ли
что-то
сделать
для
тебя
No
sé
si
pueda
yo
curar
tú
herida
Смогу
ли
я
исцелить
твою
рану
No
sé
ni
en
cuál
idilio
vivías
tú
Не
знаю,
в
какой
сказке
ты
жила
No
sé
cuál
es
tu
luz
Не
знаю,
что
твой
свет
Pero
aquí
está
mi
vida
Но
вот
моя
жизнь
Quién
dijo
que
el
amor
no
era
verdad
Кто
сказал,
что
любовь
неправда
Que
es
vano
y
que
quizás
no
existe
Что
она
суетна
и,
возможно,
не
существует
Seguro
que
jamás
te
conoció
Наверняка
он
тебя
никогда
не
встречал
Y
en
tus
ojos
no
vio,
lo
triste
И
в
твоих
глазах
не
видел
Que
deja
en
tu
inocente
corazón
Печали,
что
поселилась
в
твоем
невинном
сердце
Aquel
que
un
día
engañó
tu
vida
Того,
кто
когда-то
обманул
твою
жизнь
Mi
reina
tu
vida
Моя
королева,
твоя
жизнь
Que
va
encontrar
aquí
todo
mi
amor
Здесь
найдет
всю
мою
любовь
Y
en
sueños
vi
una
estrella
que
caía
И
во
сне
я
увидел
падающую
звезду
Que
caía
en
tu
mirada
Она
падала
в
твой
взгляд
Y
le
canté
a
la
luna
en
tu
ventana
И
я
спел
луне
в
твоем
окне
Luna
clara
y
eras
mía
Ясная
луна,
и
ты
была
моей
Y
le
canté
a
la
luna
en
tu
ventana
И
я
спел
луне
в
твоем
окне
Luna
clara
y
eras
mía
Ясная
луна,
и
ты
была
моей
Y
en
ese
sueño
fue
el
marinero
И
в
том
сне
был
моряк
El
mar
por
ella
me
preguntó
Море
спросило
меня
о
ней
Si
era
de
Marte
o
era
de
Venus
Из
Марса
она
или
из
Венеры
De
mi
princesa
se
enamoró
Он
влюбился
в
мою
принцессу
Y
ahí
va
el
velero
del
mar
viajero
И
вот
парусник
из
морей
странник
El
sol
del
alba
se
lo
llevó
Утреннее
солнце
унесло
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Carlos Centeno
Attention! Feel free to leave feedback.