Lyrics and translation Jean Carlos Centeno - Te Ame (Con la Primera Mirada)
Te Ame (Con la Primera Mirada)
Я тебя полюбил (С первого взгляда)
No
es
casualidad,
Не
случайно,
Que
a
la
misma
hora
que
en
el
mismo
tren,
Что
в
то
же
время,
что
и
в
том
же
поезде,
Que
en
la
misma
silla
donde
estaba
yo
Что
на
том
же
сиденье,
где
сидел
я
Te
sentaras
tu,
no
es
casualidad
.
Оказалась
ты,
не
случайно.
Te
ame,
con
la
primera
mirada
te
ame
Я
тебя
полюбил,
с
первого
взгляда
полюбил
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял
Que
yo
era
tuyo
y
que
tu
eras
pa
mi,
pa
mi
Что
я
твой,
а
ты
для
меня,
для
меня
Yo
te
ame,
con
la
primera
impresion
te
adore
Я
тебя
полюбил,
с
первого
впечатления
обожаю
Sin
importarme
mas
nada
de
ti
Не
обращая
внимания
ни
на
что
Con
la
primera
mirada
te
ame.
С
первого
взгляда
полюбил.
Yo
se
que
se
pregunta
mucha
gente
Я
знаю,
что
многие
спрашивают
Como
hize
posible
que
tus
labios
me
besen,
Как
я
сделал
возможным,
чтобы
твои
губы
меня
поцеловали,
No
es
suerte
no
es
ninguna
buena
suerte
Это
не
удача
и
не
счастливый
случай
Es
bendicion
del
cielo
que
tu
puedas
quererme
Это
благословение
с
небес,
что
ты
смогла
полюбить
меня
Ya
estaba
escrito
en
el
libro
de
la
vida
Это
было
написано
в
книге
жизни
Que
yo
era
tuyo
y
que
tu
eras
mia
Что
я
твой,
а
ты
моя
Ya
se
cumplio
esa
hermosa
profecia.
Исполнилось
это
прекрасное
пророчество.
Te
ame,
con
la
primera
mirada
te
ame
Я
тебя
полюбил,
с
первого
взгляда
полюбил
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял
Que
yo
era
tuyo
y
que
tu
eras
pa
mi
Что
я
твой,
а
ты
для
меня
Yo
te
ame
yo
te
ame
Я
полюбил
тебя,
я
полюбил
тебя
Por
los
caminos
de
Dios
leonel
montañez
По
дорогам
Божьим
Леонель
Монтаньес
Y
en
santa
marta
carlos
barros,
distinguido
И
в
Санта-Марте
Карлос
Баррос,
уважаемый
Y
no
es
casualidad
И
не
случайно
Que
en
el
mismo
instante
cuando
te
mire
Что
в
тот
же
миг,
когда
я
увидел
тебя
Se
me
hizo
imposible
dejarte
de
querer
Мне
стало
невозможно
перестать
любить
тебя
Y
que
hasta
en
la
sangre
te
metieras
tu.
И
чтобы
ты
вошла
в
мою
кровь.
Te
ame,
con
la
primera
mirada
te
ame
Я
тебя
полюбил,
с
первого
взгляда
полюбил
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял
Que
yo
era
tuyo
y
que
tu
eras
pa
mi,
pa
mi
Что
я
твой,
а
ты
для
меня,
для
меня
Yo
te
ame,
con
la
primera
inpresion
te
adore
Я
тебя
полюбил,
с
первого
впечатления
обожаю
Sin
importarme
mas
nada
de
ti
Не
обращая
внимания
ни
на
что
En
la
primera
mirada
te
ame.
С
первого
взгляда
полюбил.
Yo
se
que
se
pregunta
mucha
gente
Я
знаю,
что
многие
спрашивают
Como
hize
posible
que
tus
labios
me
besen,
Как
я
сделал
возможным,
чтобы
твои
губы
меня
поцеловали,
No
es
suerte
no
es
ninguna
buena
suerte
Это
не
удача
и
не
счастливый
случай
Es
bendicion
del
cielo
que
tu
puedas
quererme
Это
благословение
с
небес,
что
ты
смогла
полюбить
меня
Son
designios
del
dueño
de
la
vida
Это
замыслы
Владыки
жизни
Que
yo
sea
tuyo
y
que
tu
seas
mia
Чтобы
я
был
твоим,
а
ты
моей
Ya
se
cumplio
esa
hermosa
profecia.
Исполнилось
это
прекрасное
пророчество.
Te
ame,
con
la
primera
mirada
te
ame
Я
тебя
полюбил,
с
первого
взгляда
полюбил
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял
Que
yo
era
tuyo
y
que
tu
eras
pa
mi,
pa
mi
Что
я
твой,
а
ты
для
меня,
для
меня
Te
ame,
con
la
primera
impresion
te
adore
Я
тебя
полюбил,
с
первого
впечатления
обожаю
Sin
importarme
mas
nada
de
ti
Не
обращая
внимания
ни
на
что
Con
la
primera
impresion,
te
adore
С
первого
впечатления,
обожаю
Te
adore
yo
te
ame
con
la
primera
mirada
te
ame
Я
обожаю
тебя,
я
полюбил
тебя
с
первого
взгляда
полюбил
(Ayyy
te
ameeeee)
(Ох,
я
тебя
люблю)
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял
Sin
importarme
mas
nada
de
ti
Не
обращая
внимания
ни
на
что
Miamor
te
ame
Моя
любовь,
я
полюбил
Con
la
pimera
mirada
te
ame
С
первого
взгляда
полюбил
(Yo
te
ameeeeeeeeee)
(Я
тебя
люблю)
Con
la
primera
mirada
entendi
С
первого
взгляда
понял
(Te
ame
tanto
te
ame)
(Так
сильно
люблю
тебя)
Con
la
primera
mirada
te
ame
С
первого
взгляда
полюбил
Con
la
primera
mirada
entendi
...
С
первого
взгляда
понял
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Antonio Geles Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.