Jean Carlos Centeno - Te Amo y Nada Más - translation of the lyrics into German

Te Amo y Nada Más - Jean Carlos Centenotranslation in German




Te Amo y Nada Más
Ich liebe dich und sonst nichts
No hagamos esto más difícil, eso me dijo,
Machen wir es nicht noch schwieriger, das sagte sie mir,
Eso me dijo y fue como para morirme,
Das sagte sie mir und es war, als würde ich sterben,
Me dijo amigo, seamos amigos, le dije no,
Sie sagte Freund, lass uns Freunde sein, ich sagte nein,
Con eso no, me voy a conformar
Damit werde ich mich nicht zufriedengeben,
Eso es como que te quiten el mar
Das ist, als würde man dir das Meer nehmen
Y a cambio den un rio que se seco
Und dir stattdessen einen ausgetrockneten Fluss geben.
Te amo y no te cambiaría por nada,
Ich liebe dich und würde dich gegen nichts eintauschen,
Le dije en su cara, yo le dije en su cara
Sagte ich ihr ins Gesicht, ich sagte es ihr ins Gesicht,
Te amo y lo que siento por ti es grande,
Ich liebe dich und was ich für dich empfinde, ist groß,
No se me acaba, nunca se acaba
Es hört nicht auf, es hört niemals auf,
Y así sin anestesia termino y me dolió,
Und so, ohne Betäubung, endete es und es tat mir weh,
Me abandono, ay se fue
Sie verließ mich, ach, sie ging,
Te amo y no te cambiaría por nada,
Ich liebe dich und würde dich gegen nichts eintauschen,
Le dije en su cara, yo le dije en su cara
Sagte ich ihr ins Gesicht, ich sagte es ihr ins Gesicht,
Te amo y lo que siento por ti es grande,
Ich liebe dich und was ich für dich empfinde, ist groß,
No se me acaba, nunca se acaba
Es hört nicht auf, es hört niemals auf.
II
II
Hoy estaré haciendo versos para no llorar
Heute werde ich Verse schreiben, um nicht zu weinen,
Ya me dijeron que le va muy bien
Man hat mir schon gesagt, dass es ihr sehr gut geht,
Y eso asegura que no volverá
Und das versichert, dass sie nicht zurückkehren wird,
Te amo y no te cambiaría por nada
Ich liebe dich und würde dich gegen nichts eintauschen,
Le dije en su cara, le dije en su cara
Sagte ich ihr ins Gesicht, ich sagte es ihr ins Gesicht,
Te amo y lo que siento por ti es grande,
Ich liebe dich und was ich für dich empfinde, ist groß,
No se me acaba, nunca se acaba
Es hört nicht auf, es hört niemals auf,
Y así sin anestesia termino
Und so, ohne Betäubung, endete es,
Y me dolió, me abandono, ay se fue (BIS)
Und es tat mir weh, sie verließ mich, ach, sie ging (BIS)





Writer(s): jorge celedon guerra


Attention! Feel free to leave feedback.