Lyrics and translation Jean Castel - Barque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
try
to
convince
me
that
we're
better
being
loveless
Ты
пытаешься
убедить
меня,
что
нам
лучше
быть
без
любви
And
I
couldn't
agree
less,
as
if
it
made
more
sense
И
я
не
мог
с
этим
согласиться,
как
будто
это
имело
больше
смысла
Tell
me,
will
you
tell
me
Скажи
мне,
ты
скажешь
мне?
Do
your
books
and
all
your
recipes
make
you
live
or
make
you
stressed?
Ваши
книги
и
все
ваши
рецепты
заставляют
вас
жить
или
вызывают
у
вас
стресс?
I
still
see
the
mess
Я
все
еще
вижу
беспорядок
Can't
be
in
love
before
midnight
Невозможно
влюбиться
раньше
полуночи
Live
in
the
heart
of
the
moonlight
Живи
в
сердце
лунного
света
Do
I
like
you
more?
Ты
мне
нравишься
больше?
Love
you
more?
Люблю
тебя
больше?
Am
I
on
top
of
your
food
chain?
Я
на
вершине
вашей
пищевой
цепочки?
Am
I
a
soul
or
another
brain?
Я
душа
или
другой
мозг?
I
finally
hit
the
shore
Я
наконец
добрался
до
берега
Girl
I
love
you
more
Детка,
я
люблю
тебя
больше
We
never
feel
the
same
Мы
никогда
не
чувствуем
то
же
самое
When
we
get
too
close
Когда
мы
подходим
слишком
близко
Who's
gonna
end
the
rain?
Кто
прекратит
дождь?
Always
a
lot
of
pain
Всегда
много
боли
That's
just
how
it
goes
Вот
как
это
происходит
Let's
take
two
different
lanes
Давайте
пойдем
по
двум
разным
полосам
Oh
girl,
there
is
no
way
to
make
sense
out
of
the
senseless
Ох,
девочка,
невозможно
найти
смысл
в
бессмысленном
As
if
suffering
brought
more
depth,
no
language
can
express
Как
будто
страдание
принесло
большую
глубину,
ни
один
язык
не
может
выразить
Tell
me,
will
you
tell
me
Скажи
мне,
ты
скажешь
мне?
Can
you
be
without
any
company?
Можно
ли
обойтись
без
компании?
Can
you
still
live
by
yourself?
Можете
ли
вы
по-прежнему
жить
самостоятельно?
Leave
your
phone
on
the
shelf
Оставьте
свой
телефон
на
полке
Can't
be
in
love
before
midnight
Невозможно
влюбиться
раньше
полуночи
Live
in
the
heart
of
the
moonlight
Живи
в
сердце
лунного
света
Do
I
like
you
more?
Ты
мне
нравишься
больше?
Love
you
more?
Люблю
тебя
больше?
Am
I
on
top
of
your
food
chain?
Я
на
вершине
вашей
пищевой
цепочки?
Am
I
a
soul
or
another
brain?
Я
душа
или
другой
мозг?
I
finally
hit
the
shore
Я
наконец
добрался
до
берега
Girl
I
love
you
more
Детка,
я
люблю
тебя
больше
We
never
feel
the
same
Мы
никогда
не
чувствуем
то
же
самое
When
we
get
too
close
Когда
мы
подходим
слишком
близко
Who's
gonna
end
the
rain?
Кто
прекратит
дождь?
Always
a
lot
of
pain
Всегда
много
боли
That's
just
how
it
goes
Вот
как
это
происходит
Let's
take
two
different
lanes
Давайте
пойдем
по
двум
разным
полосам
Oooh,
cette
absence
qui
est
notre
garde-fou
Ооо,
это
отсутствие
- наша
защита
Quelques
braises
qui
brûlent
encore
Несколько
углей
все
еще
горят
Oooh,
le
temps
qu'un
jour
nos
âmes
se
retrouvent
Ооо,
время,
когда
однажды
наши
души
встретятся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Eudes Castells
Album
Barque
date of release
14-03-2020
Attention! Feel free to leave feedback.