Lyrics and translation Jean Claude Brialy - Boomerang (Comédie Musicale "Anna")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boomerang (Comédie Musicale "Anna")
Бумеранг (Мюзикл "Анна")
Have
you
ever
passed
thereabouts?
I
do
not
know!
Бывала
ли
ты
когда-нибудь
поблизости?
Не
знаю!
It
is
the
first
symptom,
I
read
this
somewhere.
Это
первый
симптом,
где-то
я
это
читал.
A
jam-session
of
percussions.
Джем-сейшн
ударных.
It
is
in
my
eyes
the
reversed
picture.
В
моих
глазах
это
перевернутая
картина.
I
say
to
her
neither
hushed
up,
nor
to
you,
I
say
to
her.
Я
говорю
ей
ни
втихомолку,
ни
тебе,
я
говорю
ей.
She
must
know
it,
you
must
know
it
nevertheless
that
I
love
you.
Она
должна
знать
это,
ты
все
равно
должен
знать,
что
я
люблю
тебя.
But
it
is
not
possible
to
also
be
bloody
stupid!
Но
нельзя
же
быть
таким
чертовски
глупым!
Ah!
The
delirium,
here
is
what
I
have!
Ах!
Бред,
вот
что
у
меня!
I
dispel
you
of
my
thoughts
Я
изгоняю
тебя
из
своих
мыслей
I
reject
you,
I
escape
you
Я
отвергаю
тебя,
я
бегу
от
тебя
But
you
come
back
to
me,
always
you
come
back
to
me
Но
ты
возвращаешься
ко
мне,
всегда
возвращаешься
ко
мне
Like
a
boomerang
Как
бумеранг
Still
if
he
could
hit
me
Если
бы
он
мог
поразить
меня
A
deathblow
forever
to
stop
my
life
Смертельным
ударом,
чтобы
навсегда
остановить
мою
жизнь
But
no
you
return
to
me
Но
нет,
ты
возвращаешься
ко
мне
Like
a
boomerang
Как
бумеранг
Sometimes
I
believe
I
am
cured
Иногда
мне
кажется,
что
я
исцелился
I
have
a
feeling
that
my
heart
does
not
beat
any
more
У
меня
такое
чувство,
что
мое
сердце
больше
не
бьется
I
stay
until
a
small
day
Я
остаюсь
до
рассвета
Between
life
and
love
Между
жизнью
и
любовью
Takes
in
pity
this
poor
love
Сжалься
над
этой
несчастной
любовью
Finish
it
one
good
time
Покончи
с
ней
раз
и
навсегда
Go
there,
yes
there,
never
return
again
Уйди,
да,
уйди,
никогда
не
возвращайся
Like
a
boomerang
Как
бумеранг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SERGE GAINSBOURG
Attention! Feel free to leave feedback.