Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Sais Plus
Ich weiß nicht mehr
J'sais
plus,
j'sais
plus
Ich
weiß
nicht
mehr,
ich
weiß
nicht
mehr
Si
j'crois
en
l'homme
ou
si
j'crois
plus
Ob
ich
an
den
Menschen
glaube
oder
nicht
mehr
glaube
Si
Dieu
est
encore
dans
ma
rue
Ob
Gott
noch
in
meiner
Straße
ist
Oh,
j'sais
plus
je
suis
perdu
Oh,
ich
weiß
nicht
mehr,
ich
bin
verloren
Pour
toi
j'ai
tout
laissé
Für
dich
habe
ich
alles
verlassen
Je
t'ai
donné
mon
âme
Ich
habe
dir
meine
Seele
gegeben
Pour
toi
j'ai
renoncé
Für
dich
habe
ich
verzichtet
À
la
chair
tendre
des
femmes
Auf
das
zarte
Fleisch
der
Frauen
J'ai
cru
en
ta
bonté
Ich
habe
an
deine
Güte
geglaubt
Mais
j'ai
perdu
la
mienne
Aber
ich
habe
meine
verloren
Je
ne
peux
plus
aimer
Ich
kann
nicht
mehr
lieben
Tous
ces
hommes
remplis
de
haine
All
diese
Männer
voller
Hass
Et
j'envie
les
apôtres,
j'envie
tous
ceux
qui
croient
Und
ich
beneide
die
Apostel,
ich
beneide
alle,
die
glauben
J'suis
un
homme
comme
les
autres
Ich
bin
ein
Mann
wie
die
anderen
Qui
doucement
se
noie
Der
langsam
ertrinkt
Et
perd
la
foi
Und
den
Glauben
verliert
J'sais
plus,
j'sais
plus
Ich
weiß
nicht
mehr,
ich
weiß
nicht
mehr
Est-ce
que
c'est
toi
qui
a
voulu?
Warst
du
es,
der
es
gewollt
hat?
Que
les
hommes
s'aiment
et
puis
se
tuent
Dass
die
Menschen
sich
lieben
und
sich
dann
töten
Oh,
j'sais
plus,
je
suis
perdu
Oh,
ich
weiß
nicht
mehr,
ich
bin
verloren
Pour
toi
j'ai
pardonné
Für
dich
habe
ich
vergeben
Pour
toi
j'ai
fait
le
bien
Für
dich
habe
ich
Gutes
getan
Pour
toi
j'ai
écouté
leurs
secrets,
mais
le
mien
Für
dich
hörte
ich
ihre
Geheimnisse,
doch
meines
Un
peu
plus
chaque
jour
Jeden
Tag
ein
bisschen
mehr
Devient
d'plus
en
plus
lourd
Wird
immer
schwerer
Je
crie
mais
tu
es
sourd
Ich
schreie,
aber
du
bist
taub
J'ai
perdu
mon
amour
Ich
habe
meine
Liebe
verloren
Oh,
Dieu
c'est
ma
prière
Oh,
Gott,
das
ist
mein
Gebet
Elle
vaut
celle
de
mes
frères
Es
ist
so
viel
wert
wie
das
meiner
Brüder
Je
suis
un
homme
comme
eux
Ich
bin
ein
Mann
wie
sie
À
genoux
devant
Dieu
Auf
Knien
vor
Gott
Et
je
suis
malheureux
Und
ich
bin
unglücklich
Pourtant
je
me
souviens
Doch
ich
erinnere
mich
Avant
que
je
blasphème
Bevor
ich
lästerte
Je
pouvais
dire
je
t'aime
à
qui
je
rencontrais
Konnte
ich
'Ich
liebe
dich'
zu
jedem
sagen,
den
ich
traf
La
vie
était
facile
Das
Leben
war
einfach
Il
suffisait
d'aimer
Es
genügte
zu
lieben
Mais
l'encre
des
Evangiles
Aber
die
Tinte
der
Evangelien
Dans
mon
cœur
a
séché
Ist
in
meinem
Herzen
getrocknet
Oh,
Dieu
de
tous
les
hommes
Oh,
Gott
aller
Menschen
Toi
qui
sait
tout
sur
tout
Du,
der
alles
über
alles
weiß
Ecoute
la
voix
d'un
homme
Höre
die
Stimme
eines
Mannes
Qui
te
dit
à
genoux
Der
dir
auf
Knien
sagt
Qu'il
devient
fou
Dass
er
verrückt
wird
J'sais
plus,
je
suis
perdu
Ich
weiß
nicht
mehr,
ich
bin
verloren
J'sais
plus,
non,
j'sais
plus
Ich
weiß
nicht
mehr,
nein,
ich
weiß
nicht
mehr
Est-ce
que
c'est
toi
qui
a
voulu
Warst
du
es,
der
es
gewollt
hat
Que
les
hommes
s'aiment
et
puis
se
tuent?
Dass
die
Menschen
sich
lieben
und
sich
dann
töten?
Oh,
j'sais
plus,
je
suis
perdu,
oh
Oh,
ich
weiß
nicht
mehr,
ich
bin
verloren,
oh
J'sais
plus,
non,
j'sais
plus
Ich
weiß
nicht
mehr,
nein,
ich
weiß
nicht
mehr
Si
j'crois
en
l'homme
ou
si
j'crois
plus
Ob
ich
an
den
Menschen
glaube
oder
nicht
mehr
glaube
Si
Dieu
est
encore
dans
ma
rue
Ob
Gott
noch
in
meiner
Straße
ist
Oh,
j'sais
plus
je
suis
perdu
oh
Oh,
ich
weiß
nicht
mehr,
ich
bin
verloren,
oh
J'sais
plus
non!
Ich
weiß
nicht
mehr,
nein!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerard Presgurvic, Carolin Petit
Attention! Feel free to leave feedback.