Lyrics and translation Jean Claude Pascal - Nous les amoureux - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous,
les
amoureux
Мы,
влюбленные
Nous
les
a-mou-reux
Мы
их
On
vou-drait
nous
sé-pa-rer
Мы
будем
рады
помочь
вам.
On
vou-drait
nous
em-pê-cher
d'être
heu-reux
Мы
хотели
бы,
чтобы
мы
были
честными.
Nous
les
a-mou-reux
Мы
их
Il
pa-raît
que
c'est
l'en-fer
Он
говорит,
что
это
железо
Qui
nous
guette
ou
bien
le
fer
Кто
нас
подстерегает
или
железо
C'est
vrai,
les
im-bé-ciles
et
les
mé-chants
Это
верно,
им-Бе-сиилы
и
Ме-пения
Nous
font
du
mal
nous
jouent
des
tours
Мы
больно
мы
играем
трюки
Pour-tant
rien
n'est
plus
é-vi-dent
Для-так
больше
ничего
не
е-ви-зуб
Nous
les
a-mou-reux
Мы
их
Nous
ne
pou-vons
rien
contre
eux
Мы
ничего
не
можем
с
ними
поделать
Ils
sont
mille
et
l'on
est
deux
Их
тысяча,
а
нас
двое.
Mais
l'heu-re
va
son-ner
Но
Эр
- ре
будет
свой-Нер
Des
nuits
moins
dif-fi-ciles
Меньше
ночей
Et
je
pour-rai
l'ai-mer
И
я
за-Раи
Ай-море
Sans
qu'on
en
parl'
en
ville
Не
говоря
уже
об
этом
в
городе.
C'est
pro-mis
Это
про-положить
C'est
é-crit
Это
написано
Nous
les
a-mou-reux
Мы
их
Le
so-leil
bril-le
pour
nous
Так-Лайл
брил
его
для
нас
Et
l'on
dort
sur
les
ge-noux
du
Bon
Dieu
И
мы
спим
на
коленях
Бога
Nous
les
a-mou-reux
Мы
их
Il
nous
a
don-né
le
droit
Он
даровал
нам
право
Au
bon-heur
et
à
la
joie
К
добру
и
радости
A-lors
les
sans
a-mour,
les
mal-ai-més,
А-во
время
без-Мур-,
Il
fau-dra
bien
nous
ac-quit-ter
Он
хорошо
нам
помогает.
Vous
qui
n'a-vez
ja-mais
é-té
Вы,
кто
не
сделал
Джа-но
Con-dam-nés
Кон-дам-рожденные
Nous
les
a-mou-reux
Мы
их
Nous
al-lons
vi-vre
sans
vous
Мы
без
вас
Car
le
ciel
est
a-vec
Ибо
небо
а-век
Nous
les
a-mou-reux
Мы
их
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Datin, Maurice Vidalin
Attention! Feel free to leave feedback.