Jean-Claude Pascal - Le Plat Pays - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Claude Pascal - Le Plat Pays




Le Plat Pays
Равнинный край
(Reprise d′une chanson de Jacques Brel)
(По мотивам песни Жака Бреля)
Avec la mer du Nord pour dernier terrain vague
С Северным морем, как последним пустырем,
Et des vagues de dunes pour arrêter les vagues
И волнами дюн, чтоб остановить волны,
Et de vagues rochers que les marées dépassent
И волнами скал, что приливы скрывают,
Et qui ont à jamais le coeur à marée basse
И у которых сердце навеки в отливе,
Avec infiniment de brumes à venir
С бесконечными туманами грядущими,
Avec le vent de l'est écoutez le tenir
С восточным ветром, послушай, как он лелеет
Le plat pays qui est le mien
Равнинный край, что мой.
Avec des cathédrales pour uniques montagnes
С соборами, как единственными горами,
Et de noirs clochers comme mâts de cocagne
И черными шпилями, словно мачты праздничные,
des diables en pierre décochent les nuages
Где каменные черти облака разгоняют,
Avec le fil des jours pour unique voyage
С течением дней, как единственным путешествием,
Et des chemins de pluie pour unique bonsoir
И дорогами дождя, как единственным вечером,
Avec le vent d′ouest écoutez le vouloir
С западным ветром, послушай, как он желает
Le plat pays qui est le mien
Равнинный край, что мой.
Avec un ciel si bas qu'un canal s'est perdu
С небом таким низким, что канал затерялся,
Avec un ciel si bas qu′il fait l′humilité
С небом таким низким, что смирение рождает,
Avec un ciel si gris qu'un canal s′est pendu
С небом таким серым, что канал повесился,
Avec un ciel si gris qu'il faut lui pardonner
С небом таким серым, что надо простить его,
Avec le vent du nord qui vient s′écarteler
С северным ветром, что приходит разрываться,
Avec le vent du nord écoutez le craquer
С северным ветром, послушай, как он трещит,
Le plat pays qui est le mien
Равнинный край, что мой.
Avec de l'Italie qui descendrait l′Escaut
С Италией, что спускается по Шельде,
Avec Frida la blonde quand elle devient Margot
С Фридой-блондинкой, когда она становится Марго,
Quand les fils de Novembre nous reviennent en Mai
Когда сыны Ноября возвращаются к нам в Мае,
Quand la plaine est fumante et tremble sous Juillet
Когда равнина дымит и дрожит под Июлем,
Quand le vent est aux rires quand le vent est aux blés
Когда ветер смеется, когда ветер в колосьях,
Quand le vent est au sud écoutez le chanter
Когда ветер на юге, послушай, как он поет
Le plat pays qui est le mien
Равнинный край, что мой.





Writer(s): Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.