Lyrics and translation Jean Dawson - Zero%
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
so
many
things
У
меня
так
много
всего.
Working
like
shadows
they
follow
my
lead
Работая
как
тени,
они
следуют
за
мной.
I
see
the
future
two
days
into
spring
Я
вижу
будущее
два
дня
до
весны
I
know
no
one
can
see
what
I
see
Я
знаю,
что
никто
не
видит
того,
что
вижу
я.
Movin′
too
fast,
homie
Двигаешься
слишком
быстро,
братан
Crash,
homie
Круши,
братан
Bones
made
of
glass,
homie
Кости
сделаны
из
стекла,
братан.
You
bad,
homie
Ты
плохой,
братишка
Yeah
you
bad,
homie
Да,
ты
плохой,
братишка
In
the
mirror
looking
at
me
В
зеркале
смотрит
на
меня.
Like
you
know
yourself,
homie
Как
будто
ты
знаешь
себя,
братишка.
In
the
mirror
looking
at
me
В
зеркале
смотрит
на
меня.
Like
you
someone
else,
homie
Как
будто
ты
кто-то
другой,
братишка
'Cause
you
are
what
you
don′t
love
Потому
что
ты-это
то,
что
ты
не
любишь.
You
can't
look
In
the
mirror
Ты
не
можешь
смотреть
в
зеркало.
For
too
long,
young
man
Слишком
долго,
молодой
человек.
Where
are
you
going
now?
Куда
ты
идешь?
Why
are
you
slowing
down?
Почему
ты
медлишь?
Your
feet
go
numb
Твои
ноги
немеют.
Because
running
is
only
help
Потому
что
бег-это
только
помощь.
Find
my
way
to
my
own
safety
Найду
свой
путь
к
собственной
безопасности.
'Cause
this
matte
black
45
always
off
safety
Потому
что
этот
матово-черный
45-й
всегда
выключен.
Fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly
Лети,
лети,
лети,
лети,
лети,
лети.
So
you
can
fly
away
Так
что
ты
можешь
улететь.
Fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
fly
Лети,
лети,
лети,
лети,
лети,
лети.
So
you
can
fly
away
Так
что
ты
можешь
улететь.
′Fore
you
can
fly
away
Прежде
чем
ты
сможешь
улететь.
I
walk
the
same
foot
steps
that
a
man
once
followed
Я
иду
теми
же
шагами,
по
которым
когда-то
шел
человек.
I
am
two
deep
breaths
from
a
lake
too
shallow
Я-два
глубоких
вдоха
из
слишком
мелкого
озера.
I
am
six
feet
away
from
the
sky
and
the
ground
Я
в
шести
футах
от
Земли
и
неба.
I
am
well
under
heaven
while
I′m
standing
over
hell
like
Я
хорошо
нахожусь
под
небесами,
пока
стою
над
адом.
Zero,
zero,
zero,
zero,
zero,
zero,
zero,
zero,
zero,
zero
Ноль,
ноль,
ноль,
ноль,
ноль,
ноль,
ноль,
ноль,
ноль,
ноль
Don't
fly
so
high
Не
лети
так
высоко.
You
might
burn
your
wings
Ты
можешь
сжечь
свои
крылья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Dawson, Avelino Omo
Attention! Feel free to leave feedback.