Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
la vie continue
Das Leben geht weiter
Ces
quelques
mots
que
tu
m'as
laissés
Diese
wenigen
Worte,
die
Du
mir
hinterlassen
hast
Disaient
"Je
pars,
mieux
vaut
m'oublier
Sagten
"Ich
gehe,
vergiss
mich
lieber"
Je
te
souhaite
bonne
chance
avec
un
autre
amour"
Ich
wünsche
Dir
viel
Glück
mit
einer
anderen
Liebe"
Ainsi
va
la
vie
So
ist
das
Leben
Et
dans
les
journaux,
la
vie
continue
Und
in
den
Zeitungen
geht
das
Leben
weiter
À
la
radio,
la
vie
continue
Im
Radio
geht
das
Leben
weiter
Probablement
Wahrscheinlich
Dans
le
métro,
la
vie
continue
In
der
Metro
geht
das
Leben
weiter
À
mon
bureau,
la
vie
continue
In
meinem
Büro
geht
das
Leben
weiter
Implacablement
Unerbittlich
On
continue
de
discuter
Man
redet
weiter
On
rit,
on
boit
dans
les
cafés
Man
lacht,
man
trinkt
in
den
Cafés
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
Au
cinéma,
on
joue
ce
soir
Im
Kino
spielt
man
heute
Abend
Un
des
vieux
films
qu'on
voulait
voir
Einen
der
alten
Filme,
die
wir
sehen
wollten
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
Je
t'aimais
trop
ou
toi
pas
assez
Ich
liebte
Dich
zu
sehr
oder
Du
mich
nicht
genug
C'est
toi
qui
pars,
moi
qui
vais
rester
Du
bist
es,
die
geht,
ich
der
bleibt
Seul
dans
la
maison
vide
où
tout
parle
de
toi
Allein
im
leeren
Haus,
wo
alles
von
Dir
spricht
Ainsi
va
la
vie
So
ist
das
Leben
Même
les
copains
veulent
que
je
t'oublie
Sogar
die
Freunde
wollen,
dass
ich
Dich
vergesse
"Ça
ne
sert
à
rien
de
gâcher
ta
vie"
"Es
hat
keinen
Sinn,
Dein
Leben
zu
ruinieren"
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
Il
faut
sourire
pour
ne
plus
pleurer
Man
muss
lächeln,
um
nicht
mehr
zu
weinen
Il
faut
aimer
pour
ne
plus
haïr
Man
muss
lieben,
um
nicht
mehr
zu
hassen
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
Mais
je
ne
peux
pas
penser
que
demain
Aber
ich
kann
nicht
daran
denken,
dass
ich
morgen
Je
puisse
voir
Paris
sans
tenir
ta
main
Paris
sehen
könnte,
ohne
Deine
Hand
zu
halten
Au
creux
de
ma
main
In
meiner
Hand
La
vie
continue
et
se
joue
de
moi
Das
Leben
geht
weiter
und
treibt
sein
Spiel
mit
mir
Comme
si
mes
larmes
ne
comptaient
pas
Als
ob
meine
Tränen
nicht
zählen
würden
Pas
plus
que
ça
Nicht
mehr
als
das
Je
ne
voudrais
pas
qu'il
en
soit
ainsi
Ich
wollte
nicht,
dass
es
so
ist
Je
voudrais
pouvoir
combattre
la
vie
Ich
wollte
gegen
das
Leben
kämpfen
können
Mais
je
n'y
peux
rien
Aber
ich
kann
nichts
machen
J'ai
voulu
mourir
à
cet
instant-là
Ich
wollte
in
diesem
Moment
sterben
Ne
pas
accepter
la
vie
et
ses
lois
Das
Leben
und
seine
Gesetze
nicht
akzeptieren
Mais
il
le
faut
bien
Aber
es
muss
wohl
sein
Je
ne
voudrais
pas
qu'il
en
soit
ainsi
Ich
wollte
nicht,
dass
es
so
ist
Je
voudrais
pouvoir
combattre
la
vie
Ich
wollte
gegen
das
Leben
kämpfen
können
La
vie
continue
Das
Leben
geht
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alain Albert Boublil, Gerard Gilbert Layani, Raymond Elie Jeannot
Attention! Feel free to leave feedback.