Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu me manques
Du fehlst mir
Ya
de
la
musique
à
l'étage
Musik
läuft
in
der
oberen
Etage
Les
voisins
font
du
bruit
Die
Nachbarn
machen
Lärm
Le
traffic
un
carnage
Ein
Verkehrschaos
De
la
rue
à
Lorie
Von
der
Rue
à
Lorie
Les
autres
me
sacagent
les
silences
Die
anderen
zerstören
mir
die
Stille
Ou
je
t'appartiens
In
der
ich
dir
gehöre
J'ai
beau
tapper
du
pied,
j'ai
beau
montrer
du
doigt
Ich
kann
mit
dem
Fuß
stampfen,
ich
kann
mit
dem
Finger
zeigen
La
colère
qui
resonne,
tu
sais
n'est
pas
à
moi
Die
Wut,
die
widerhallt,
du
weißt,
ist
nicht
meine
Ton
abscence
me
tue
plus
que
me
gene
Deine
Abwesenheit
tötet
mich
mehr,
als
dass
sie
mich
stört
Le
bruit
et
le
rafus
qui
se
promennent,
se
promennent
Der
Lärm
und
das
Durcheinander,
die
umhergehen,
umhergehen
Tu
me
manques!!
Tu
me
manques!!
Du
fehlst
mir!
Du
fehlst
mir!
Laisse-moi
le
crier
a
mon
tour
Lass
es
mich
auch
schreien
Que
sa
dérange
Dass
es
stört
Tour
à
tour,
ce
pour
qui,
tu
n'existe
pas
Einen
nach
dem
anderen,
für
die,
die
du
nicht
existierst
Ya
de
la
musique
à
l'étage
Musik
läuft
in
der
oberen
Etage
L'appartement
est
vide
Die
Wohnung
ist
leer
Le
piano
en
otage
Das
Klavier
als
Geisel
De
mon
coeur
à
mes
trippes
Meines
Herzens,
meiner
Eingeweide
Mes
mains
sont
l'unique
langage
des
silences,
des
silences
Meine
Hände
sind
die
einzige
Sprache
der
Stille,
der
Stille
Ou
je
t'appartiens,
je
t'appartiens
In
der
ich
dir
gehöre,
ich
gehöre
dir
Tu
me
manques!!
Tu
me
manques!!
Du
fehlst
mir!
Du
fehlst
mir!
Laisse-moi
le
crier
à
mon
tour
Lass
es
mich
auch
schreien
Que
sa
dérange
Dass
es
stört
Tour
à
tour,
ce
pour
qui,
tu
n'existe
pas
Einen
nach
dem
anderen,
für
die,
die
du
nicht
existierst
Tu
me
manques!!
Tu
me
manques!!
Du
fehlst
mir!
Du
fehlst
mir!
Dans
tout
ce
que
je
suis
de
moi
In
allem,
was
ich
von
mir
bin
Dans
ce
qui
porte
ton
nom
et
ta
voix
In
dem,
was
deinen
Namen
und
deine
Stimme
trägt
Dans
ce
manque
tu
me
manques
In
diesem
Fehlen
fehlst
du
mir
Tu
me
manques!!
Tu
me
manques!!
Du
fehlst
mir!
Du
fehlst
mir!
Laisse-moi
le
crier
à
mon
tour
Lass
es
mich
auch
schreien
Et,
Que
sa
dérange
Und,
dass
es
stört
Tour
à
tour,
ce
pour
qui,
tu
n'existe
pas
Einen
nach
dem
anderen,
für
die,
die
du
nicht
existierst
Tu
me
manques!!
Tu
me
manques!!
Du
fehlst
mir!
Du
fehlst
mir!
Dans
tout
ce
que
je
suis
de
moi
In
allem,
was
ich
von
mir
bin
Dans
ce
qui
porte
ton
nom
et
ta
voix
In
dem,
was
deinen
Namen
und
deine
Stimme
trägt
Dans
ce
manque
tu
me
manques
In
diesem
Fehlen
fehlst
du
mir
Tu
me
manques!!
Du
fehlst
mir!
Tu
me
manques!!
Du
fehlst
mir!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Francois Breau, Celine Abric
Album
Exposé
date of release
07-02-2006
Attention! Feel free to leave feedback.