Lyrics and translation Jean Gabin - AVEC MA PETITE GUEULE
À
cinq
ans
on
vivait
В
пять
лет
мы
жили
Sur
la
même
cour
au
même
étage
На
том
же
дворе,
на
том
же
этаже
À
dix
ans
on
avait
В
десять
лет
у
нас
было
Déjà
les
mêmes
goûts
en
partage
Уже
одинаковые
вкусы
в
общем
À
quinze
ans
on
rêvait
В
пятнадцать
лет
мы
мечтали
D'amitié
et
même
davantage
Дружбы
и
даже
больше
Aussi
c'est
sûrement
Кроме
того,
это,
безусловно,
Le
même
sentiment
То
же
самое
чувство
Qu'a
fait
qu'
tout
naturellement
Что,
естественно,
произошло
Quand
au
même
printemps
Когда
той
же
весной
On
a
eu
vingt
ans
У
нас
было
двадцать
лет
Avec
ma
p'tite
gueule
С
моей
маленькой
мордой
C'est
le
même
baiser
Это
тот
же
поцелуй
Qui
nous
a
grisés
Кто
нас
посерел
Avec
ma
p'tite
gueule
С
моей
маленькой
мордой
Et
dans
une
même
étreinte
И
в
одном
объятии
Nous
marquant
d'une
même
empreinte
Маркировка
нас
одним
и
тем
же
отпечатком
On
s'est
pour
toujours
Мы
всегда
Pris
d'un
même
amour
Взят
из
одной
любви
Avec
ma
p'tite
gueule
С
моей
маленькой
мордой
Et
dès
lors
sans
dételer
И
с
тех
пор,
не
ослабляя
Nous
armant
d'un
même
courage
Вооружая
нас
таким
же
мужеством
Afin
de
nous
meubler
Чтобы
обставить
нас
On
s'est
mis
tous
deux
à
l'ouvrage
Мы
оба
приступили
к
работе
Mais
à
peine
installés
Но
едва
поселились
On
s'est
aperçu
qu'à
l'usage
Мы
поняли,
что
при
использовании
Il
manquerait
encore
Ему
все
равно
будет
не
хватать
Qué'qu'
chose
dans
l'
décor
Что
в
декоре
Aussi,
d'un
commun
accord
Также
по
взаимному
согласию
On
s'est
aussitôt
Мы,
как
Remis
au
boulot
Вернулся
к
работе
Avec
ma
p'tite
gueule
С
моей
маленькой
мордой
Et
neuf
mois
après
И
через
девять
месяцев
после
Comme
un
fait
exprès
Как
нарочно
Avec
ma
p'tite
gueule
С
моей
маленькой
мордой
Je
devenais
l'heureux
père
Я
становился
счастливым
отцом
D'un
p'tit
môme
qu'était
d'sa
mère
Из
маленького
ребенка,
каким
была
его
мать
Le
vivant
portrait
Живой
портрет
Mais
qui
souriait
Но
кто
улыбался
Avec
ma
p'tite
gueule
С
моей
маленькой
мордой
Quand,
plus
tard,
nous
s'rons
vieux
Когда
позже
мы
станем
старыми
Alors
sans
regrets,
sans
tristesse
Так
что
без
сожалений,
без
грусти
Le
soir
au
coin
du
feu
Вечером
у
костра
Unis
d'une
même
tendresse
Объединенные
одной
нежностью
Nous
revivrons
tous
deux
Мы
оба
оживем
Nos
beaux
souvenirs
de
jeunesse
Наши
прекрасные
воспоминания
о
юности
Et
quand
viendra
l'
jour
И
когда
наступит
день
De
faire
à
not'
tour
Чтобы
сделать
это
в
не-туре
Le
grand
voyage
sans
retour
Большое
путешествие
без
возврата
De
même
qu'on
est
v'nus
Точно
так
же,
как
мы
голые
Au
monde
inconnus
В
незнакомый
мир
Avec
ma
p'tite
gueule
С
моей
маленькой
мордой
C'est
d'
la
même
façon
Это
точно
так
же
Qu'
nous
en
r'partirons
Что
мы
уйдем
от
этого
снова
Avec
ma
p'tite
gueule
С
моей
маленькой
мордой
Et
pourvu
qu'on
nous
enterre
И
при
условии,
что
нас
похоронят.
Dans
le
même
petit
coin
d'
terre
В
том
же
маленьком
уголке
Земли
Qué'qu'
part,
n'importe
où
Что
бы
ни
случилось,
куда
угодно
Bah!
On
s'ra
bien
partout
Ба!
Нам
везде
хорошо.
Avec
ma
p'tite
gueule
С
моей
чертовой
мордой!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Parys, M. Gleize
Attention! Feel free to leave feedback.