Jean Gabin - La Java De Doudoune - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean Gabin - La Java De Doudoune




La Java De Doudoune
Java Дудунчика
{Mistinguett}
{Мистенгет}
Y a des gens, pour être heureux,
Есть люди, которым для счастья
C'qu'il leur en faut des choses
Так много всего нужно,
Quand ils n'ont pas tout pour eux,
И если всё не по их,
Alors, les v'là moroses.
Они сразу хмуры и унылы.
{Jean Gabin}
{Жан Габен}
Leur faut des liquettes en soie,
Им нужны шёлковые рубашки,
Des perlouses, ma chère.
Газоны, моя дорогая.
Ils mangent comme des rois,
Они едят, как короли,
Sans y mettre les doigts,
Даже пальцем не трогая,
Leurs moules marinières
Свои мидии в маринаде.
{Mistinguett}
{Мистенгет}
Ah! C'qu'ils font les magnes
Ах, как они важничают,
Pour boire du champagne!
Чтобы шампанское пить!
Mais pour nous, vraiment,
Но нам, правда,
{Ensemble}
{Вместе}
N'en faut pas tant.
Столько не надо.
{Mistinguett}
{Мистенгет}
Pour être heureux,
Чтобы быть счастливыми,
Pas besoin d'argent.
Деньги не нужны.
Pour dix ronds, nous, à deux,
За десятку, мы вдвоём,
On fait la fête.
Устроим праздник.
Bien enlacés et si gentiment,
Крепко обнявшись, нежно так,
Pour danser, on s'en va au bal musette.
Пойдём танцевать на танцплощадку.
Des p'tites saucisses qu'on mange à belles dents,
Маленькие сосиски, которые мы с удовольствием уплетаем,
Ça vaut bien l'foie gras et les écrevisses.
Стоят фуа-гра и раков.
Quand on s'bécote,
Когда мы целуемся,
Si ça dure longtemps,
Если это длится долго,
C'est qu'on s'aime.
Значит, мы любим друг друга.
De vrai, nous, c'est pas du vice.
По-настоящему, у нас это не порок.
Pas besoin d'argent.
Деньги не нужны.
Y en a d'autres pour qui l' bonheur,
Есть и другие, для кого счастье
C'est Deauville, Monte-Carle
Это Довиль, Монте-Карло
Ou s'appuyer sur le cur des actrices.
Или ухаживать за сердцами актрис.
Ah, tu parles!
Ха, ну да!
{Jean Gabin}
{Жан Габен}
Quand ils s'quittent, c'est sans chagrin,
Когда они расстаются, то без печали,
Sans haine ou bien sans larmes,
Без ненависти или слёз,
S'disputer en plein, à coups de traversins,
Ругаться на людях, бросаясь подушками,
C'est encore du charme.
Это ещё тот шарм.
{Mistinguett}
{Мистенгет}
Mais eux, d'un ton sec,
А они сухим тоном говорят:
Disent: Tiens, v'là un chèque.
«На, вот тебе чек».
Tandis qu'nous, vraiment,
В то время как нам, правда,
{Ensemble, jusqu'à la fin}
{Вместе, до конца}
N'en faut pas tant.
Столько не надо.
Pour être heureux,
Чтобы быть счастливыми,
Pas besoin d'argent.
Деньги не нужны.
Si, des fois, il arrive qu'on s' monte la tête,
Если иногда мы заводимся,
(Qu'on se monte la tête.)
(Заводимся.)
L'soir, on en rit, en se murmurant:
Вечером мы смеёмся над этим, шепча друг другу:
Prends ma bouche.
Поцелуй меня.
Ah! Donne-moi tes mirettes.
Ах! Подари мне свой взгляд.
Nous, c'est bien simple
У нас всё просто,
Jamais d'boniment, nos baisers,
Никаких красивых слов, наши поцелуи,
Jamais, on ne les regrette.
Мы никогда о них не жалеем.
Jamais, on ne les regrette.
Мы никогда о них не жалеем.
Et comme nos curs, comme nos curs,
И так как в наших сердцах, в наших сердцах,
Y a quéqu'chose dedans,
Есть что-то,
On a tout, pas besoin d'argent.
У нас есть всё, деньги не нужны.
X 2
X 2





Writer(s): Jose Padilla Sanchez, Francois Salabert, Goltdammer Didier


Attention! Feel free to leave feedback.