Jean-Jacques Goldman feat. Michael Jones & Carole Fredericks - À nos actes manqués - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jean-Jacques Goldman feat. Michael Jones & Carole Fredericks - À nos actes manqués




À tous mes loupés, mes ratés, mes vrais soleils
За все мои промахи, мои промахи, мои истинные солнца
Tous les chemins qui me sont passés à côté
Все пути, которые прошли мимо меня
À tous mes bateaux manqués, mes mauvais soleils
За все мои пропущенные корабли, мои злые солнца
À tout ce que je n'ai pas été
Ко всему, что я не был
Aux malentendus, aux mensonges, à nos silences
На недоразумения, на ложь, на наше молчание
À tous ces moments que j'avais cru partager
Во все те моменты, которые я считал, что разделяю
Aux phrases quon dit trop vite et sans qu'on les pense
К фразам, которые он говорит слишком быстро и не думая о них
À celles que je n'ai pas osées
К тем, кого я не осмеливался
Ohhh
Оххх
À nos actes manqués
За наши неудавшиеся поступки
Ehhhhh
Эххххх
Aux années perdues à tenter de ressembler
Потерянные годы, пытаясь выглядеть
À tous les murs que je n'aurai pas su briser
Все стены, которые я не смог бы сломать.
À tout c'que j'ai pas vu tout près, juste à côté
Ко всему, что я не видел рядом, рядом
Tout c'que j'aurais mieux fait d'ignorer
Все, что я лучше бы проигнорировал
Au monde, à ses douleurs qui ne me touchent plus
Миру, его боли, которые больше не касаются меня
Aux notes, aux solos que je n'ai pas inventés
К нотам, к соло, которые я не придумал
Tous ces mots que d'autres ont fait rimer et qui me tuent
Все эти слова, которые другие рифмовали и которые убивают меня
Comme autant d'enfants jamais portés
Как много детей, которые когда-либо носили
Ohhh
Оххх
À nos actes manqués
За наши неудавшиеся поступки
Ehhhhh
Эххххх
Ehhhhh
Эххххх
Aux amours échoués de s'être trop aimé
К неудачным любовям за то, что они слишком любили друг друга
Visages et dentelles croisés juste frôlés
Скрещенные лица и кружева только что оборвались
Aux trahisons que j'ai pas vraiment regrettées
За предательства, о которых я не очень-то жалела.
Aux vivants qu'il aurait fallu tuer
Живым, которых надо было убить.
À tout ce qui nous arrive enfin, mais trop tard
Ко всему, что с нами, наконец, происходит, но слишком поздно
À tous les masques qu'il aura fallu porter
На все маски, которые нужно было надеть
À nos faiblesses, à nos oublis, nos désespoirs
К нашим слабостям, к нашим забвениям, к нашим отчаяниям
Aux peurs impossible à échanger
Страхи невозможно обменять
Ohhh
Оххх
À nos actes manqués
За наши неудавшиеся поступки
Ehhhhh
Эххххх
Nos actes manqués (ehhhhh)
Наши пропущенные деяния (ehhhhh)
Nos actes manqués (ehhhhh)
Наши пропущенные деяния (ehhhhh)
À nos actes manqués(ehhhhh)
К нашим пропущенным деяниям(ehhhhh)
Ehhhhh
Эххххх
Ehhhhh
Эххххх





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! Feel free to leave feedback.